For weeks Çeviri Fransızca
10,123 parallel translation
I've been following them for weeks, waiting for them to lead me to the one they have chosen.
Je les ai suivis pendant des semaines, attendant qu'ils me conduisent à celui qu'ils ont choisit.
It's been going on for weeks.
Ça dure depuis des semaines.
I didn't play my lute for weeks.
Je n'ai pas joué de luth depuis des semaines.
Pearl had been rehearsing for weeks.
Pearl a répété pendant des semaines.
Well, we've been planning this trip to the gym for weeks.
Ben, on avait prévu ce tour à la salle de sport depuis des semaines.
Right, but we've been doing this for weeks.
D'accord, mais on est dessus depuis des semaines.
You know, what you've been planning for weeks I'm gonna make real in the morning.
Tu sais ce que tu prévois depuis des semaines, je vais le rendre réel demain matin.
For weeks, I've been trying to figure out why you left me at the altar.
Depuis des semaines j'essaie de comprendre Pourquoi tu m'as laissé à l'autel
You've been talking about a gang for weeks now.
Tu parles d'un gang depuis des semaines
I don't want this guy going all Eric Frein on us, hole up at some derelict airport for weeks while we're out here chasing our own dicks.
Pas question qu'il reste planqué des semaines dans un aéroport désaffecté pendant qu'on court après notre queue.
I've been talking to him for weeks.
Ça fait des semaines que je lui parle.
Worked for weeks, implanting Synth tech into my head, saving what memories he could from my organic brain, wiring me for power.
Il a travaillé pendant des semaines, implanté des technologies dans ma tête, sauvegardant des souvenirs de mon cerveau organique, me branchant à l'électricité.
I've spent weeks searching for a solution.
J'ai passé des semaines a cherché une solution.
But for me, next couple weeks, just put two big guys out front.
Mais les prochaines semaines, prends deux gardes du corps.
Jackie disappeared for three weeks.
Jackie a disparu pendant trois semaines.
Andrew and Zelda will date for four months, three weeks, five days, and six hours.
Andrew et Zelda vont sortir ensemble 4 mois, trois semaines, cinq jours et six heures.
No, we staked it out for a few weeks.
Non, on le surveillait depuis quelques semaines.
That's true, that's just for a few weeks, though.
C'est vrai, mais c'est seulement pour quelques semaines.
You just need to come in for blood work every two weeks.
Vous devez juste revenir pour des tests sanguins toutes les deux semaines.
Remind me again why you're going to be gone for two whole weeks?
Rappelle-moi pourquoi tu pars deux semaines entières?
As the weeks went by, so did the grieving for grandma Ida.
Au fil des semaines, le deuil de mamie Ida s'atténuait.
Well, actually, it'll be available for AML in the next few weeks.
En fait, il sera viable pour le tien dans quelques semaines.
All I care about is that you have the 12 grand you been promising to pay us for the last three weeks.
Tout ce qui m'importe c'est que vous ayez les 12 milles dollars que vous promettez de payer depuis 3 semaines.
Mr. Morris. You're not due for another skin graft for two more weeks.
Votre prochaine greffe de peau n'est pas avant deux semaines.
There was the girlfriend who he moved cross-country for after two weeks.
La petite amie pour laquelle il a déménagé de l'autre côté du pays après 2 semaines.
I've been with the flying squad for a couple of weeks.
J'ai passé quelques semaines avec l'escouade aérienne.
I wanted to come in person to thank you for your guidance with the Nazarene these past weeks.
Je voulais venir en personne afin de vous remercier pour vos conseils avec le Nazaréen ces semaines passées.
They'd been tortured for six weeks.
Ils avaient été torturés pendant 6 semaines.
She was kept for almost a year, the other women kept only a few weeks.
Elle a été retenue presque un an, les autres seulement quelques semaines.
What if he intended to only keep her for a few weeks, but then her circumstances changed?
Et s'il n'avait voulu la garder que quelques semaines, mais que les circonstances avaient changé?
Wait, y-you've been here for two weeks?
Vous êtes là depuis deux semaines?
"At the request of Peter and Paul, " fearful for their Christian brothers, " I'd spent weeks following the excandesco
" A la demande de Pierre et Paul, qui craignaient pour leurs frères Chrétiens, je passai des semaines à poursuivre l'Excandesco qui serait à l'origine du mythe du phénix.
Because he's been here for, like, two weeks now and you've made zero effort to get to know him.
Parce qu'il est là depuis genre deux semaines maintenant et t'as fait aucun effort pour le connaître
You've rejected me every day for two weeks.
Tu me rejettes tous les jours depuis deux semaines
I've only been here for a couple of weeks, but I feel like I'm really getting to know you guys.
Depuis 2 semaines ici, je commence à vous connaître.
I know that I've... I've only known you for a few weeks now, but I can say with absolute confidence that you're a great person.
Je ne te connais que depuis 2 semaines, mais je peux dire en toute confiance tu es une une fille bien.
He took himself off the schedule for a couple of weeks, so we get Dr. Litchfield now.
Il s'est retiré du planning pour la quinzaine, on a le Dr Litchfield à la place.
See how you do without Maurice, even for a few weeks.
Passe quelques semaines sans Maurice.
For the last few weeks, our country, our world, has been battling a secret war provoked by a silent and deadly enemy, an enemy unlike any which we've fought before... an enemy not from our world.
Ces dernières semaines, notre pays, notre monde, a bataillé dans une guerre secrète provoquée par un ennemi silencieux et mortel, un ennemi différent de ceux que l'on a déjà combattu... un ennemi qui n'est pas de notre monde.
I-I-I told them it's just for a couple weeks.
Je leur ai dit que ce n'est que pour 15 jours.
Couple weeks ago he attacked me for my shoes.
Quelques semaines plus tôt, il m'a attaqué pour mes chaussures.
Tomorrow morning for a few weeks, he said.
Demain matin pour quelques semaines.
Well then, for a few weeks, he's safe.
Bon il est en sécurité pour quelques semaines.
Oh, Garrett! Garrett and I have been seeing each other for 16 months, two weeks, and four days.
Garrett et moi, on se fréquente depuis 16 mois, deux semaines et quatre jours.
I've been here for two weeks waiting for you to get back from wherever you got that tan.
Je suis là depuis deux semaines, à attendre que tu reviennes de là où tu as eu ce bronzage.
So, you know, I can't really ask for three weeks off.
Hum donc tu vois. Je ne peux pas trop demander trois semaines de vacances
Not for a few weeks, at least, maybe months.
Pas pour quelques semaines, du moins, peut-être mois.
But for God's sake, six weeks is long enough.
Mais pour l'amour de Dieu, six semaines est assez long.
You don't disappear for six weeks, and then just waltz in here like you never left, and casually say, "Hi"!
Tu ne disparais pas 6 semaines et reviens juste comme ça comme si t'étais jamais partis, en disant simplement "salut"!
I'm going to issue a court order preventing Ms. Bailey from any contact with the four children until this order is lifted, and I'm also going to set a court date for eight weeks from now.
Je vais délivrer une ordonnance empêchant à Mme Bailey tout contact avec les 4 enfants, jusqu'à la levée de celle-ci, et je vais aussi fixer une audience pour dans 8 semaines.
I'm not due for another five weeks.
Je ne suis pas due pour un autre cinq semaines.
weeks 936
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
for what 4177
for whatever reason 151
for whatever it's worth 46
for what it's worth 577
for what purpose 109
for what reason 115
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
for what 4177
for whatever reason 151
for whatever it's worth 46
for what it's worth 577
for what purpose 109
for what reason 115