Fubar Çeviri Fransızca
54 parallel translation
- We'll get FUBAR now.
- On va se faire ELG.
- What's FUBAR?
- C'est quoi?
Look, I have an aversion to getting FUBAR.
Ecoute, j'ai horreur de me faire ELG.
- What's FUBAR?
- C'est quoi, ELG?
FUBAR. Big time.
ELG.
Even if you think the mission's fubar, sir?
Même si la mission est "foubare", mon Capitaine?
Especially if you think the mission's fubar.
Surtout si la mission est "foubare".
What's "fubar"?
- "foubare"?
- Fubar.
- Foubare.
Fubar. Y'all got that right.
Vous l'avez dit.
There's no "fubar" in there.
"Foubare", ça n'existe pas.
Fubar.
Foubare.
- Fubar. It'll be a real show, huh?
Il va y avoir du spectacle!
- This is so FUBAR it's almost funny.
- Ça craint tellement que c'en est drôle.
It's FUBAR, people screaming...
Ça craint à mort. Tout le monde crie.
Really FUBAR, little fella.
Ça craint à fond, petite soeur.
I'm fucking fubar, man!
Je suis complètement torché!
Lt Fubar!
Lieutenant Fubar!
Means halfway between FUBAR and SNAFU.
C'est à mi-chemin entre FUBAR et SNAFU *.
Okay, what's FUBAR?
O.K. Que veut dire FUBAR *?
Maybe his plan's all fubar now and he bailed out.
Peut-être que son plan a totalement foiré et qu'il s'est tiré.
So if this plan goes fubar, we're the only ones that goes down with the ship.
Comme ça si le plan foire nous serons les seuls à mourir avec le vaisseau.
FUBAR, gentlemen, FUBAR.
Tout est bâclé, messieurs.
Oh, man, this is FUBAR.
C'est le bordel.
"Let's go to Fubar."
"Allons au Fubar."
Getting the feds involved, with their reports and the chiefs, will FUBAR the whole thing.
Si les fédéraux s'en mêlent, ça foutra tout en l'air.
I seem to have turned this into a full-blown fubar.
Je crois que je n'ai fait qu'empirer les choses.
You keep the guns, I keep the money, and, this FUBAR helps move our relationship back to monogamous.
Tu gardes les flingues, je garde l'argent, et... ce foutoir aidera notre relation à redevenir monogame.
This is FUBAR. I say we juice them.
Ça se barre en couilles.
- FUBAR, man.
- Merde de merde.
Your lousy intel put my men in this FUBAR situation, and I'm gonna get them out.
Vos faux renseignements ont mis mes hommes dans cette situation, et je vais les aider.
This is fucking fubar!
Ça se barre en couilles!
Colonel, this plan is FUBAR!
- Pas de missiles!
Fubar.
DSR!
If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar.
Si c'est une simple collecte d'artefact, je ne veux pas voir comment c'est quand les choses se gâtent.
This situation is fubar, chief.
La situation est grave, chef.
I thought you were gonna use the victim's dad fubar as leverage.
Je pensais que tu allais utiliser la victime du père Fubar comme levier
Fubar.
Raté.
Sounds fubar.
Ç'a l'air débilissime.
I second your fubar, and I raise you a fugly.
Je suis d'accord pour débilissime, même pour mauditement mochissime.
Fubar clusterbang if I ever saw one.
Un rassemblement d'opposants comme j'en avais jamais vu.
And this is FUBAR.
Et c'est FUBAR ( terme militaire : Fucked Up Beyond All Recognition )
Infrastructure constructed to withstand pandemics even of this fubar magnitude.
Des infrastructures construites pour résister à des pandémies même de cette ampleur.
Kabul's completely fubar right now.
Kaboul est sens dessus dessous.
Fubar, yeah?
- On est fichus, pas vrai?
Fubar.
- Fichus.
Fubar.
"un vrai merdier."
That's a whole new level of FUBAR.
C'est un vrai foutoir.
The RHIB's fubar.
Le RHIB est brouillé.
In fact, I'm more at peace now than before the whole world turned fubar.
En fait, je suis plus paisible qu'avant que tout parte en vrille.
I mean, shouldn't everything be fubar?
Tout devrait pas être HS?