Funked Çeviri Fransızca
15 parallel translation
- He funked?
- Il s'est dégonflé!
I funked facing the police once too.
J'ai été lâche aussi devant la police.
♪ Make my funk the P. Funk, I wants to get funked up ♪
Que mon funk soit funk Je veux être funk
He got funky on us. He funked up.
Il est devenu funky.
With what Ben Horne will pay to get his funked-up little daughter back, I'll buy the bastard out.
Avec ce que Ben Horne va payer pour retrouver sa pauvre petite fille, j'expulserai ce connard.
- You funked it.
- Vous Funked il.
So Kramer completely funked up my mattress.
Kramer a complètement pourri mon matelas.
I want to get funked up.
Je veux être bourrée!
And I wanna get funked up.
Et j'ai funk... de toi.
* Do you want to get funked up? *
Tu veux être funké?
* Don't you want to get funked up?
- Tu veux pas être funké?
We are gonna get funked up.
On va être "superfunk".
You love Kitty and you can't forgive her because, first, you funked it, and then you bungled it.
Tu lui en veux toujours mais c'est toi qui as tout gâché.
Your dad is having relations with young ladies only a day after fake-burying your mother, who- - let us not forget- - is out with George Clinton getting funked six ways from Sunday? Yes.
Ton père a des relations avec des jeunes femmes seulement un jour après avoir faussement enterré ta mère, qui, ne l'oublions pas, est dehors avec George Clinton, se faisant funker en long, en large et en travers?
( Sniffs ) Fred must have funked up his fleece again.
Fred a encore empesté sa polaire.