Führer Çeviri Fransızca
1,455 parallel translation
The Führer's orders.
Les ordres du Führer.
- Why not? The Führer believes that the air passing through the blowers... produces excessive pressure into the ears.
Le Führer croit que l'air qui passe par les ventilateurs crée trop de pression dans les oreilles.
The bunker. I have an appointment with the Führer,
Au bunker. J'ai rendez-vous avec le Führer.
The Führer is greatly disappointed in you, Speer.
Vous avez beaucoup déçu le Führer, Speer.
I think you will find the Führer expected a little more of you.
Le Führer attendait davantage de votre part.
I'll be able to tell you better after my meeting with the Führer,
Je vous le dirai après mon entretien avec le Führer.
My Führer, I don't believe that anyone has the right to tie... the fate of the German people to his own personal destiny.
Mon Führer, je ne crois pas que quiconque ait le droit de lier le destin des Allemands à son destin personnel.
Yes, my Führer, I will treasure it forever.
Oui, mon Führer. Je la chérirai.
Our Führer, I spoke with him yesterday.
Notre Führer. Je lui ai parlé hier.
The Führer is in conference at the moment.
Le Führer est en conférence.
I want all inhabitants of the Ruhr to be evacuated starting tomorrow.
Je veux que tous les habitants de la Ruhr soient évacués dès demain. - Mon Führer.
- My Führer, - Tomorrow, that's all.
- Demain, c'est tout.
My Führer, the war is lost.
Mon Führer, la guerre est perdue.
- hell Hitler. My Führer,
Mon Führer.
I'm afraid though, my Führer, the little village of Linz... will no longer be a village.
En revanche, mon Führer, le petit village de Linz ne sera plus un village.
The Führer takes great pride in the youth of Germany.
Le Führer est très fier de la jeunesse allemande.
You will serve your country and you will serve your Führer,
Vous servirez votre pays et vous servirez votre Führer.
The Führer wishes me to express his appreciation for your birthday greetings.
Le Führer vous remercie pour vos souhaits d'anniversaire.
Führer's birthday in this place.
L'anniversaire du Führer dans cet endroit.
Welcome to Berlin, Reich führer Himmler.
Bienvenue à Berlin, führer du Reich Himmler.
Von Below... eating before the Führer arrives.
Von Below, vous mangez avant l'arrivée du Führer.
Issue an order for his immediate arrest and execution.
Qu'il soit arrêté et exécuté immédiatement. Führer!
Führer! All officers who do not press the attack... will carry a sign stating, " l am a deserter...
Tous les officiers qui refusent d'attaquer porteront une pancarte :
- Kruger. Wilhelm Kruger, my Führer,
Wilhelm Kruger, mon Führer.
- Thank you, my Führer,
- Merci, mon Führer. - Au revoir.
That they are going to visit the Führer, They adore him.
Qu'ils vont voir le Führer. Ils l'adorent. Tu le sais.
My Führer, I think it would be most prudent now if we transferred.
Mon Führer, je pense qu'il serait plus prudent de changer d'endroit.
- Don't ask me why. Perhaps the Führer just doesn't care anymore.
Peut-être que le Führer s'en fiche, désormais.
We have a request, my Führer,
Nous avons une requête, mon Führer.
Yes, but you haven't the same loyalty as myself... because you don't know the Führer as I do.
Oui, mais vous n'avez pas ma loyauté, car vous connaissez moins le Führer.
You have betrayed me!
- Non, Führer.
- No, Führer, Where's General Steiner?
Où est le Général Steiner?
Yes, my Führer, And then?
Oui, mon Führer.
My Führer, I beg you... we can't allow a traitor to succeed you.
Mon Führer, je vous en supplie, nous ne pouvons pas laisser un traître vous succéder.
I was delighted to hear you were coming to see the Führer, I've only come to say goodbye.
J'étais ravi d'apprendre que vous veniez voir le Führer. Je suis juste venu dire au revoir.
The Führer values your opinion, Albert.
Le Führer estime votre opinion, Albert.
My Führer, there's something I feel I must tell you... before we part today.
Mon Führer, il y a quelque chose que je dois vous dire avant qu'on se quitte.
My Führer, did you hear what I had to say to you?
Mon Führer, avez-vous entendu ce que je viens de vous dire?
You know, Bormann thought you might be working against the Führer,
Bormann pensait que vous travailliez contre le Führer.
My husband and I have decided to die with the Führer,
Mon mari et moi avons décidé de mourir avec le Führer.
Yesterday, the Führer took off his golden party badge and gave it to me.
Hier, le Führer a enlevé son badge et me l'a donné.
" it is apparent that the Führer has lost his freedom of action...
" il est évident que le Führer a perdu sa liberté d'action
I'm leaving now, my Führer,
Je pars, mon Führer.
The Führer is with his secretaries.
Le Führer est avec ses secrétaires.
The Führer is talking to Dr. Goebbels.
Le Führer parle au Dr Goebbels.
- The Führer himself.
- Le Führer lui-même.
- The Führer has just arrived.
- Le Führer vient d'arriver.
Yes, my Führer,
Oui, mon Führer.
Führer,
Führer.
Thank you, my Führer,
Merci, mon Führer.
Think the Führer has long to live?
Le Führer en a pour longtemps à vivre?