Gael Çeviri Fransızca
134 parallel translation
I believe Gail and Ray are hiding down there, waiting for us.
Je suis persuadé que Ray et Gael se cachent et nous attendent...
Gaël and Liam study with Daniella and Vincent, the regeneration of the primary forest.
Gael et Liam étudient avec Daniella et Vincent la régénération de la forêt primaire.
Liam and Gaël have an appointment on the other side of the delta with Yanki, an old Galibi born in France.
Liam et Gael ont rendez-vous de l'autre côté du delta avec Yanki, un vieux Galibi né en France.
- Gael.
- Gael.
- Oui. - Gael?
Gael?
Gael?
Gael?
I want the release of Ramon Salazar... Gael.
Nous voulons que Ramón Salazar soit libéré dans les six heures.
- Gael. - Yeah? Jack needs that audio feed in place when he gets to Kyle Singer's apartment.
Jack aura besoin de la liaison audio en arrivant chez Kyle.
Gael?
- Gael?
I'm fine Gael!
Je vais bien, Gael!
Thank you anyway, Gael.
Merci quand même, Gael.
- Why can't I reach Gael?
Pourquoi Gael n'est-il pas joignable?
Have Gael run a pattern analysis on local air traffic.
Dis à Gael de surveiller le trafic aérien local.
- Adam, where's Gael? Um, Tech One.
Adam, où est Gael?
Gael?
Gael!
Gael and I have been working with Jack to get him undercover with Salazar.
On a envoyé Jack s'infiltrer chez les Salazar.
Planned and executed by Jack Bauer, Agent Gael Ortega and myself.
Organisé et exécuté par Jack Bauer, l'agent Gael Ortega et moi-même.
- Gael, it's Jack. - Jack.
Gael, c'est Jack.
This operation started a year ago with Gael, Tony and myself.
L'opération a débuté il y a un an avec Gael, Tony et moi.
Gael gave his life, I became an addict just to maintain my cover, and now you're sending Tony to prison?
Gael a donné sa vie, je me suis drogué pour rester incognito, et vous envoyez Tony en prison?
- Didn't Gael say Edmunds came down alone?
- Gael a dit qu'Edmunds était seul.
Michelle, Gael Ortega's wife Theresa's here.
Michelle. Theresa, la femme de Gael Ortega, est ici.
That's Mrs Ortega. Gael's wife.
Voici Mme Ortega, la femme de Gael.
Please watch Mrs Ortega while she gathers Gael's things.
S'il te plaît, tu peux surveiller Mme Ortega
Sure.
- pendant qu'elle rassemble les affaires de Gael. - Bien sûr.
- He killed Gael! Don't you understand? - I need medical!
Il a tué Gael!
Gael's wife.
La femme de Gael.
It couldn't go beyond Gael, Tony and myself.
Ça devait rester entre Gael, Tony et moi.
Gael will second.
Gael la secondera.
- Gael, can you hear me?
- Gael, tu m'entends?
- Stay clear, Gael.
Il est dans un tube. - N'y touche pas.
Gael, the virus is in the central ventilation unit.
Gael, le virus est dans la ventilation centrale.
It was on a timing device and it went off as Gael was trying to disarm it.
Il s'est ouvert quand Gael a tenté de le neutraliser.
There are only seven other agents, including Gael, and a hotel full of people that need to be contained.
Il n'y a que 7 autres agents et l'hôtel est bondé.
Gael, I know you wouldn't have been exposed to the virus if it wasn't for me.
Gael, je sais que sans moi, tu n'aurais pas été exposé au virus.
Gael started haemorrhaging from the nose and mouth less than an hour after exposure.
Gael s'est mis à saigner du nez moins d'une heure après l'exposition.
Is Gael the only one showing symptoms?
Gael est le seul à avoir des symptômes?
It went off as Gael tried to disarm it.
Il s'est ouvert quand Gael a tenté de le neutraliser.
- Have you seen Gael?
- Vous avez vu Gael?
Oh, Gael, you did everything you could.
Gael, tu as fait tout ton possible.
Gael's dead.
Gael est mort.
If you could have seen Gael...
Si tu avais vu Gael...
Gael was the first to die because he was the first exposed, but others won't be far behind.
Gael a été le premier à mourir car il a été le premier exposé, mais les autres suivront.
He, Gael and Jack have been working this from the beginning.
Lui, Gael et Jack sont là-dessus depuis le début.
At yanki's, Gaël makes use of the hammock together with the monkey.
Chez yanki, Gaël profite du hamac en compagnie du singe.
- Calm down, guys, calm down.
Du calme, Gaël! Quoi du calme? Pourquoi tu dis ça?
Gaél tribesmen. 14 000 dead.
Des Gaéliques. 14 000 morts.
Gael.
Gael.
Gael...
Gael...
- And did you see Gaël in London?
Et à Londres, t'as revu Gaël?
- She doesn't talk you too much about Gaël?
Elle te parle pas trop de Gaël?