Gailey Çeviri Fransızca
32 parallel translation
With whom? With that Mr. Gailey who lives in the front apartment.
Avec M. Gailey, le voisin d'en face.
Not really. There are no giants, Mr. Gailey.
Les géants n'existent pas, M. Gailey.
- I'm Fred Gailey.
- Je suis Fred Gailey.
- This is very kind of you, Mr. Gailey.
- Je vous remercie, M. Gailey.
Couldn't we invite Mr. Gailey?
Pouvons-nous inviter M. Gailey?
That's not it, dear. I'm sure Mr. Gailey has other plans.
Je suis sûre que M. Gailey a prévu autre chose.
Didn't I ask all right, Mr. Gailey?
Je l'ai pas bien posée?
This seems awfully silly, Mr. Gailey.
C'est beaucoup trop ridicule, M. Gailey.
I want to talk to Mr. Gailey.
J'aimerais parler à M. Gailey.
I know, Mr. Gailey, but I'd rather speak to you in person.
Je préférerais vous parler en personne.
Come in. Mr. Gailey to see you.
Entrez.
He represents Mr. Kringle.
C'est M. Gailey. Il représente M. Kringle.
His name is Gailey, Kringle's lawyer.
Gailey, l'avocat de Kringle.
Mr. Gailey?
M. Gailey?
Mr. Gailey, one moment, please.
M. Gailey, un instant s'il vous plaît.
Mr. Gailey, do you wish to cross-examine the witness?
M. Gailey, voulez-vous interroger le témoin?
"Gailey Throws Bombshell on New York Supreme Court."
"Gailey lâche une bombe sur la Cour suprême."
Gailey's made a circus of this court.
M. Gailey transforme cette Cour en cirque.
Especially in court. Proceed, Mr. Gailey.
Surtout devant la Cour.
The state of New York concedes the existence of Santa Claus. But in so doing, we ask that Mr. Gailey cease presenting personal opinion.
L'Etat de New York reconnaît l'existence du père Noël... mais exige d'autres preuves que de simples opinions personnelles.
I therefore request that Mr. Gailey now submit authoritative proof that Mr. Kringle is the one and only Santa Claus.
J'exige que M. Gailey apporte des témoignages qui font autorité... et prouve que M. Kringle est le seul et unique père Noël.
Mr. Gailey, have you anything further to offer?
M. Gailey, avez-vous une autre proposition?
We are very happy to concede Mr. Gailey's claims.
Nous reconnaissons cela à M. Gailey.
Yes, yes, produce them, Mr. Gailey.
Oui, M. Gailey. Mettez-les sur mon bureau.
Mr. Gailey.
- Bonjour, Susan.
Mr. Gailey, it's a deal.
Marché conclu.
But I'm going to stay with Mr. Gailey.
Remerciez-les.
Mr. Gailey?
Mais je vais habiter avec M. Gailey. M. Gailey?
Oh, Mr. Gailey!
Oh, M. Gailey!
Mr. Gailey, wait a minute.
M. Gailey, attendez!
Do you believe in Santa?
Allez-y, M. Gailey. Crois-tu au père Noël?
By all means, Mr. Gailey.
Je vous en prie, M. Gailey.