English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Ganz

Ganz Çeviri Fransızca

202 parallel translation
Schone Treue, lasst sich ganz einfach krepieren.
Drôle de loyauté, elle va vous laisser mourir!
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear :
Mais une chose est ganz claire.
That doesn't go here. That's what we said, too, they were brown scum.
C'était une autre époque, M. Ganz, un autre lieu, un autre peuple.
Das ist ganz romantisch! ( It's so romantic )
( Très romantique ) Das ist ganz romantisch!
So rested he by the Tumtum tree,
Puis sous l'arbre Tumtum, il s'allongea tout pâle Dann unter dem Tumtum-Baum verlängerte er sich ganz blaß Pour mieux réfléchir, à l'abri il se mit.
Ganz gut. You get the idea.
Zer gut, zer gut!
An Indian, tall, 200 pounds, escaped with Albert Ganz.
Grand, 1 m 95, 1 00 kg! L'autre, c'est Albert Ganz!
One Indian and prisoner Albert Ganz.
Un indien et le détenu Ganz!
His real name is Albert Ganz.
On a pris les empreintes de l'hôtel. Le type, c'est Albert Ganz.
This is from the first weapon Ganz used.
Pour toi, ça. Des détails sur ton arme et sur la 1 ère arme. Là, je raccorde pas.
- He's worked with Ganz before.
Un lndien géant. Il a bossé avec Ganz. C'est lui qui l'a libéré.
A second-rater like you would be no help against Ganz.
Un paumé comme toi, c'est zéro contre un coriace comme Ganz.
Ganz will be in jail for two years after I get out.
Ganz est en tôle. Il a 2 ans de plus que moi à faire.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Je peux t'aider, mais faut me sortir de là. Tes louf.
I want Ganz as bad as you, and we've got no time.
Ca craint pour moi. Je veux la peau de Ganz autant que toi. Et on n'a pas la vie devant nous.
- Get me out of here.
Tu veux Ganz, tu me sors d'ici!
I'm keeping you until Ganz is locked up or dead.
Ni copains! Tes à ma botte et t'y rester jusqu'à ce que Ganz soit pris.
If Ganz gets away, you're going to be sorry you ever met me.
Et si Ganz me double, tu regretteras de m'avoir connu.
We've got to see a guy called Luther.
Faut aller voir Luther. Ganz doit le voir, alors fonçons.
- I'm looking for Ganz.
Je cherche Ganz. Où est-il?
- I haven't seen him for years.
Ganz... pas vu depuis des années. C'est la vérité.
I think you know where Ganz is.
Moi, je crois que tu sais où il est.
If we get any kind of lead, turn your back and let me get some pussy.
Si, on a un numéro de téléphone ou Ganz, ou un lndien mort, un truc qui nous aide. Oublie-moi pour que j'aille me faire niquer.
- What is Ganz after?
Qu'est-ce que tu déconnes? Pourquoi Ganz s'est évadé?
I can take care of Ganz by myself.
Je m'occuperai de Ganz tout seul.
I want to know what's going on between you and Ganz.
Je veux savoir ce qu'il y a entre Ganz et toi.
If Ganz gets away with my money, you'll be sorry you ever met me.
Si Ganz tire le fric, tu regretteras de m'avoir connu. Je regrette déjà.
- They open in five minutes. - Go look for Ganz.
Le parking ouvre dans 5 minutes.
- You took a chance leaving it here.
Va chercher Ganz. C'est risqué, de l'avoir laissée là, si longtemps.
I knew Luther wouldn't cross me.
Je savais que Ganz serait taulé. Et Luther ne m'aurait pas trahi. Pas de cran.
From what I've heard, you've lost Ganz for the second time.
Nuit blanche, aussi, d'après les rumeurs. Non content d'avoir paumé Ganz pour la deuxième fois, t'as pris la branlée par le négro.
- Where's Ganz?
Où est Ganz? Loupé, notre coup.
I could have done that, but I want Ganz as much as you do.
J'aurais pu faire ça. Mais je veux me payer Ganz, comme toi.
Five deaths are related to Ganz, and you blow it for a nigger convict.
On a 5 morts avec Ganz, et toi, tu merdes à cause d'un taulard nègre!
No Ganz, no Indian.
Pas de Ganz. Pas d'lndien.
"Ich bin ganz" comfortable, old fruit.
Ich bin très bien izi, ma fieille Branche!
Cherry Ganz.
Cherry Ganz.
Me and Ganz took half a million dollars from the Iceman.
Ganz et moi avons piqué 500000 $ à l'Ange Bleu il y a des années.
Cherry Ganz. He's Ganz'brother.
Cherry Ganz, le frère de Ganz.
He made Ganz look like Gandhi.
- Son frère? - A côté, l'autre faisait non-violent.
- Why would the Iceman hire him?
Pourquoi l'Ange Bleu engagerait le frère de Ganz?
- I helped you kill his brother.
J'ai balancé Ganz, tu l'as tué... Il a des raisons d'être fâché.
Ganz said his brother used to fuck this bitch named Angel.
Le frère de Ganz baisait une pute, Angel. Une vraie folle du cul.
Ganz'lady lives down at the King Mei Hotel.
La poule de Ganz vit au King Mei Hotel.
Ganz.
J'ai déjà vu ça.
* Ganz meshugge
* Ganz meshugge
Ganz gut!
Gut!
I knew Ganz was away.
Pas du tout.
- That way we'll catch Ganz.
Si on le loupe, c'est qu'on raterait une vache dans un coin.
- Ganz got away with all my money.
Hep!
- Where's Ganz?
Où est Ganz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]