English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Gaúcho

Gaúcho Çeviri Fransızca

104 parallel translation
Gaucho Feliciano Luna went to see the Mocovi in order to claim the horses they had stolen from him.
Mais le vaillant gaucho Feliciano Luna, à qui les indiens avaient volé des chevaux, décide d'aller les leur réclamer.
I was a gaucho.
J'étais gaucho.
Tony, that's a South American gaucho orchestra, isn't it?
C'est un orchestre de gauchos sud-américains?
I mean, uh, gaucho.
- Gracias, cow-boy.
Gracias.
Enfin, gaucho. Gracias.
Yes'they were really impressed with the big city... but impressive'too was the lure of the pampas... and the Argentine gaucho as painted by F. Molina Campos.
Ils étaient très impressionnés par la grande ville. Tout aussi impressionnants étaient la pampa et le gaucho argentin, dessinés par F Molina Campos.
The party were guests at his ranch studio... where Senor Campos paints the gaucho... with amazing detail and humour.
Le groupe était invité à son ranch-studio où Campos dessine le gaucho avec des détails et un humour étonnants.
A real Wild West show... but ust part of the day's work for a gaucho.
Un vrai spectacle du Far West, mais une simple tâche journalière pour un gaucho.
But they did manage to get a good look at the gaucho's equipment.
Mais ils purent observer en détail le matériel du gaucho.
And after seeing Senor Campos'paintings and all this colourful exhibition... we couldn't help but compare the life of the Argentine gaucho... with that of our own cowboy.
Après avoir vu les dessins de Campos, cette exposition colorée, nous voulions comparer la vie du gaucho à celle de notre coW-boy à nous.
This colourful cowhand of the great West... has his counterpart in the South American gaucho.
Ce coW-boy haut en couleur de l'Ouest trouve son équivalent dans le gaucho sud-américain.
Over land and sea'over rugged mountains and dense ungles... down across the equator to the lush grassy pampas of the Argentine... the home of the gaucho.
Par-dessus terre et mer, montagnes sauvages et jungles denses, en direction de l'équateur jusqu'à la pampa herbeuse luxuriante de l'Argentine. Le pays du gaucho.
The gaucho's closest friend and inseparable companion... is his horse'or pingo.
L'ami le plus proche et compagnon inséparable du gaucho est son cheval. Ou encore pingo.
Quickly the gaucho reaches for his lasso!
Le gaucho s'empare de son lasso.
While it appears complex at first glance... adding the cinchas, bastos, sheepskin'pigskin... bridle'bit and'finally the gaucho.
Bien qu'elle semble complexe au premier abord, le recado, ou selle, est la simplicité même. En sellant le cheval, ou pingo, le gaucho pose une base de sudaderos et rosaderos, puis des cinchas, des bastos, la peau de mouton, de porc, la bride, le mors et enfin, le gaucho.
One of the gaucho's favourite sports is the asado... or Argentine barbecue.
L'un des sports préférés du gaucho s'appelle asado, ou barbecue argentin.
The gaucho's method of eating looks quite simple... yet requires a certain amount of practice.
La façon de se nourrir du gaucho a l'air assez simple, mais elle demande un certain entraînement.
Yes'it is this wholesome diet that builds... the gaucho's nerves of steel and muscles of iron.
Ce régime sain forme les nerfs d'acier et muscles de fer du gaucho.
Dashing at breakneck speed'the gaucho whirls the bolas'round and'round... faster and faster and then the throw!
Le gaucho fait tournoyer les bolas de plus en plus vite. Et ensuite, le lancer.
When night falls... the lone gaucho oft-times finds himself far'far out on the pampas.
A la tombée de la nuit, le gaucho solitaire se trouve souvent loin dans la pampa.
But the gaucho is not always sad.
Le gaucho n'est pas toujours triste.
Here we leave him with warm and tender memories... of his visit to the gay romantic land of the gaucho.
Nous le laissons ici avec des souvenirs émouvants de sa visite au pays romantique et gai des gauchos.
It's a tale told by an old gaucho from Uruguay.
L'histoire m'a été racontée par un vieux gaucho de l'Uruguay.
We'd live like a couple of kings... and I'd be the world's richest gaucho... with my hands full of big diamond rings.
On vivrait comme des rois, nous deux, et je serais le plus riche gaucho, et je porterais des grosses bagues en diamants.
Every gaucho was, uh, uh...
Tous les gauchos étaient...
- What about Victor Ribera? - Gaucho?
Que dirais-tu de Victor Ribera?
- Why not?
- Gaucho?
- Why can't we get Gaucho?
Et Gaucho? Non?
Gaucho?
A Gaucho?
Well, if I know Gaucho....
Tel que je le connais...
- Didn't he go for Gaucho?
Alors? Il a dit oui pour Gaucho?
Von Ellstein to direct. Gaucho.
Von Ellstein réalise.
Wendy for the girl.
Gaucho a le rôle.
- Gaucho, I'm busy.
- Gaucho, je n'ai pas le temps.
- Gaucho, I'm busy.
Gaucho, je n'ai pas le temps.
Pretty good, but I wanna get more out of Gaucho.
Si, mais je veux que Gaucho en fasse plus.
Gaucho?
Gaucho?
Get me Gaucho.
Trouvez-moi Gaucho.
Hello, Gaucho?
Gaucho?
Ikeep her occupied, Gaucho, so she doesn't get in our hair.
Occupe-la, histoire qu'on ne l'ait pas dans les pattes.
Gaucho a friend of his?
Ils étaient proches?
Was she gonna marry Gaucho?
- Il y avait un mariage en vue? - Un divorce?
- When did he last see her? He was a close friend of the Bartlows.
Gaucho était un ami des Bartlow.
Gaucho was a friend of the Bartlows.
Je vous ai dit, Gaucho était un ami des Bartlow.
Gaucho could have done that part.
Gaucho aurait fait des étincelles.
I begged him, "Don't take that plane, Gaucho." But no, not him.
Je lui avais dit : "Ne prends pas l'avion!" Mais non, penses-tu!
Jim I didn't kill Rosemary. Gaucho didn't kill her.
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary.
I know it I got that gaucho seeing himself up there with the Rockefellers
Il se voit déjà avec les Rockefeller.
There we were, the queen of diamonds and me looking like... I don't know, like "Gaucho" Marx.
La reine de carreau et moi, habillé en, je ne sais pas... en Gaucho Marx.
Gaucho Marx?
Gaucho Marx?
Gaucho Marx.
Gaucho Marx.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]