English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Geils

Geils Çeviri Fransızca

253 parallel translation
Ah, Tribeca, Geils.
Tribeca, Geils.
I'm in a bad place, Geils.
Je suis dans une mauvaise posture.
- And J Geils.
- Et J. Geils.
Plus, we're making millions in player fines, which I'm going to use to bankroll a musical about The J. Geils Band!
En plus, nous nous gagnons des millions avec les pénalités des joueurs, que je vais utiliser pour financer une comédie musicale sur The J. Geils.
That's right, J. Geils!
C'est ça, le groupe J. Geils!
J. Geils was right, love stinks.
J. Geils avait raison, l'amour ca pue.
J. Geils was right.
J. Geils avait raison.
We got Huey Lewis, Sports, or J. Geils, Blow your face out, live.
On a Huey Lewis, Sports, ou J. Geils, Blow your face out, live.
As you know, a lot of my early j. Geils band - is not available on CD.
Comme tu sais, beaucoup de mes premiers J. Geil band ne sont pas disponible en CD.
Look who was in the neighborhood! Some of Lenny's friends from the old J. Geils Band!
On applaudit des vieux potes de Lenny du J. Geils Band!
Meet me at the lounge by the J. Geils cover band.
Viens au lounge près du poster de J. Geils Band.
And he puts the band on tour opening for the J. Geils Band.
Et le groupe part en tournée faire la première partie du J. Geils Band.
The J. Geils Band?
Le J. Geils Band?
My father, uh, told me, you know, I could get this place, but I had to take a roommate, and my roommate later turned out to be Peter Wolf of the J. Geils Band.
Mon père m'avait autorisé à avoir un appartement seulement si j'étais en colocation. Le colocataire que j'ai trouvé n'était autre que Peter Wolf du groupe J. Geils Band.
This is Jay Geils.
Voici Jay Geils.
Tribeca, Geils.
Tribeca, Geils.
Geils, Tribeca.
Geils, Tribeca.
You know what, Geils?
Tu sais quoi, Geils?
No, Geils.
Non, Geils.
Here you go, Geils, on the house.
Tenez Geils, de la part de la maison.
All right, Geils, get ready for some...
OK, Geils, tiens toi prêt pour...
Something's happened to Geils.
Quelque chose est arrivé à Geils.
Maybe Geils just went home to sleep off his hangover.
Peut-être que Geils est juste rentré cuver chez lui.
Geils'phone.
Téléphone de Geils.
He's got Geils.
Il tient Geils.
Yes, I was very concerned when I heard about Geils, but don't worry.
J'ai été très affecté quand j'ai appris pour Geils, mais ne vous inquiétez pas.
Tribeca, I know you and Geils were tight.
Tribeca, je saisque vous et Geils étiez proches.
God. Geils could be hanging on by a thread, or, worse, he could be in the early stages of Stockholm Syndrome.
La vie de Geils ne tient peut-être qu'à un fil, ou, pire, il pourrait en être aux premiers stades du syndrome de Stockholm.
We are tracking every lead, and we are confident that we will find Detective Geils and bring this kidnapper to justice.
Nous suivons chaque piste, et nous avons grand espoir de retrouver le détective Geils et traîner son ravisseur devant la justice.
And, Geils, if you're listening, just know that I will not rest.
Et toi, Geils, si tu m'entends, sache que je n'aurai pas de repos.
Try not to let Geils explode.
Essayez de ne pas faire exploser Geils.
Geils never hurt anybody.
Geils n'a jamais fait e mal à personne.
Look, we'll make amends when we need to, but you need to let Geils go.
Ecoutez, nous réparerons ce que nous avons fait, mais vous devez laisser partir Geils.
Lieutenant, we found Geils.
Lieutenant, nous avons trouvé Geils.
Come out of the house with your hands up, and do not blow up Detective Geils!
Sortez de la maison les mains en l'air, et ne faites pas exploser le détective Geils!
Listen, Phillips, we know you're hurting, but that's no reason to take it out on poor Jay Geils.
Écoutez, Phillips, nous savons que vous êtes bléssé mais il n'y a pas de raison de s'en prendre au pauvre Jay Geils.
Geils, how much time left?
Geils, combien de temps il reste?
Geils, I'm coming.
Geils, j'arrive.
It's you and me for the long haul, Geils.
C'est toi et moi pour la vie, Geils
Are you talking about Detective Jay Geils?
Vous parlez de l'inspecteur Jay Geils?
Geils is fine.
Geils va bien.
- Geils.
- Geils.
- Geils!
- Geils!
Geils, what the hell are you doing back here?
Geils, qu'est-ce que vous foutez déjà ici?
Geils, you sure that knee's okay?
Geils, vous être sûr que ce genou est ok?
What the hell is wrong with you, Geils?
Qu'est-ce que tu as, Geils?
Geils talked to her.
Geils lui a parlé.
Tribeca, Geils, my office now!
Tribeca, Geils, dans mon bureau maintenant!
Geils, trust me, okay?
Geils, crois-moi, d'accord?
Ladies and gentlemen, our very own Jay Geils.
Mesdames et Messieurs, notre bien à nous Jay Geils.
Jay Geils.
Jay Geils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]