Genghis khan Çeviri Fransızca
229 parallel translation
THE HEIR TO GENGHIS KHAN
TEMPÊTE SUR L'ASIE
The deed indicates that its owner is a direct heir to Genghis Khan!
Cette lettre atteste, que son propriétaire... est le descendant direct de Gengis Khan!
You're going to ask them to join you in an expedition to go to the edge of the Gobi Desert and hunt for the lost and buried tomb of Genghis Khan.
Qu'ils se joignent à vous pour une expédition aux portes du désert de Gobi afin de chercher la tombe perdue de Genghis Khan.
- Records, the golden plate with the threat of Genghis Khan to return, the golden mask he wore and the famous golden scimitar.
- Des archives, la plaque en or énonçant la menace du retour de Genghis Khan, le masque d'or qu'il portait et le fameux cimeterre en or.
He'll declare himself Genghis Khan come to life again, and he'll lead hundreds of millions of men to sweep the world.
Il se proclamera Genghis Khan ressuscité et il entraînera des millions d'hommes pour diriger le monde.
Well, perhaps I can best answer your question by first telling you that I think I've discovered the buried tomb of Genghis Khan.
Je répondrai peut-être mieux à votre question si je vous dis que je crois avoir découvert la tombe perdue de Genghis Khan.
Well, he wants the secret about the tomb of Genghis Khan, and, naturally, he turned to your father.
Il veut le secret que renferme la tombe de Genghis Khan, et naturellement, il s'est tourné vers votre père.
The seal of Genghis Khan!
Le sceau de Genghis Khan!
Think of it, Sheila, we're the first to enter the tomb of the great Genghis Khan.
Penses-y, Sheila, on est les premiers à entrer dans la tombe du grand Genghis Khan.
And sealed with the seal of Genghis Khan.
Et scellée du sceau de Genghis Khan.
Genghis Khan, masked in his plate of gold, bearing the scimitar that none but he could ever wield comes back to us.
Genghis Khan, derrière son masque d'or, portant le cimeterre que nul autre n'a jamais pu brandir, revient parmi nous.
" Genghis Khan comes back.
" Genghis Khan est de retour.
"Genghis Khan leads the East against the world!"
"Genghis Khan dirige l'Orient contre le monde!"
This is the sword and mask of Genghis Khan.
Ceci est l'épée et le masque de Genghis Khan.
Genghis Khan.
Genghis Khan.
It will be your honor to be the first white martyrs to perish at the hands of the new Genghis Khan.
Vous aurez l'honneur d'être les premiers martyrs blancs à périr entre les mains du nouveau Genghis Khan.
From here I shall go to the altar, where, if the Gods are good, the divine image of Genghis Khan will hand me his sword as a sign that I am his true successor.
Je vais me rendre à l'autel, où, si les dieux sont bons, l'image divine de Genghis Khan me remettra son épée pour prouver que je suis son véritable successeur.
Men of Asia, our skies are red with the thunderbolts of Genghis Khan.
Peuple d'Asie, nos cieux sont rougis par la foudre de Genghis Khan.
Well, Genghis Khan, wherever you are, here's your...
Genghis Khan, où que vous soyez, voici votre...
Well, as I was saying, wherever you are, Genghis Khan, I give you back your sword.
Bien, comme je disais, où que vous soyez, Genghis Khan, je vous rends votre épée.
Why, you're Genghis Khan...
Vous êtes Gengis Khan,
Particularly the maneuver that Genghis Khan employed in the battle of Kinsha in 1221.
Surtout la manœuvre de Gengis-Khan à cette bataille de 1221...
You see, I had flown over in a new jet plane of my own design to demonstrate that his operation must fail for the same reason that Genghis Khan failed.
J'étais allé le voir dans le nouveau jet que j'ai conçu pour lui dire qu'il devait faillir comme Genghis Khan.
- You sent for me, O Genghis Khan?
Vous m'avez appelée, maître?
Did you ever hear of Genghis Khan, Sabatello?
Tu as entendu parler de Gengis Khan?
Far greater conquests will be yours, Temüjin, and men will call you Genghis Khan, the perfect warrior.
De bien plus grandes conquêtes seront tiennes, Temüjin... et les hommes t " appelleront Gengis Khan, le guerrier parfait.
Besides, no Genghis Khan could ever have thought of concentration camps and gas cameras.
Qui plus est, aucun Gengis Khan ne se serait pas imaginé les camps de concentration et les cellules à gaz.
Genghis Khan?
DOCTEUR : Genghis Khan?
Within these portals, Mr Reed, you can stand beside Nelson at Trafalgar, fight with General Custer, become Genghis Khan, a Roman emperor, heavyweight champion, ruler of the world!
En ces lieux, vous pouvez côtoyer Nelson à Trafalgar, combattre le général Custer. devenir Gengis Khan ou empereur romain, champion poids lourd, maître du monde.
But same old promises made by Genghis Khan, Julius Caesar, Hitler...
Mais c'est plus ou moins ce qu'avaient promis Khan, Jules César, Hitler...
Only to be taken by old Genghis Khan when he sacked the country in 1222.
Genghis Khan l'a repris lors du saccage du pays en 1222.
Tonight we start with the wonderful death of Genghis Khan, conqueror of India.
Ce soir, nous commençons avec la merveilleuse mort de Gengis Khan, conquérant de l'Inde.
That's 28.1 for Genghis Khan.
Ça fait 28,1 pour Gengis Khan.
And at number six, Genghis Khan.
Et à la sixième place, Gengis Khan.
Pancho Villa, Genghis Khan.
Pancho Villa, Genghis Khan.
Alexander the Great, Genghis Khan...
Alexandre le Grand, Genghis Khan...
´ TThe massacre of Christians ´ bby the Jew Isaskar Zederblum, alias Mr. Lenin, ´ wwas enough to make a Genghis Kahn blush.
Le massacre de Chrétiens par le Juif lsaskar Zederblum, alias M. Lénine, ferait pâlir Genghis Khan lui-même.
- Genghis Khan, Tamburlaine.
- Genghis Khan...
The franc defended by Eckherts. In other words Genghis Khans, Zulus...
Le franc défendu par des Eckhert... des Gengis Khan, des Zoulous.
Wanna be Genghis Khan?
Tu joues les Gengis Khan?
Genghis Khan... the Persian boy, Alexander...
Genghis Khan... le jeune Perse, Alexandre...
I want you to hit Chinatown like Genghis Khan.
Envahis Chinatown comme si tu étais Gengis Khan.
Can we expect to see Genghis Khan and his barbarian buddies sweeping across the hill?
Est-ce qu'on va voir débarquer Ghengis Khan et ses petits copains?
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
Genghis Khan, Jeanne d'Arc et Socrate. Le monde est rempli d'Histoire!
Want a Twinkie, Genghis Khan?
Tu veux un'Twinkie', Genghis Khan?
Bob Genghis Khan.
Bob Genghis Khan,
Mr. Genghis Khan!
Monsieur Genghis Khan!
It's just like Genghis Khan, man.
Comme Gengis Khan, vieux.
- Ever heard of Genghis Khan? - What?
Tu connais Gengis Khan?
- We ain't Genghis Khan.
- On n'est pas Gengis Khan.
Genghis Khan, for one.
Ghengis Khan, d'abord.