English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Gilead

Gilead Çeviri Fransızca

36 parallel translation
And you, my child, will you remain in the king's household, or will you return to Gilead with your father Ahab?
Toi, mon enfant, resteras-tu auprès du roi ou rentreras-tu à Gilead avec ton père Achab?
Gilead is mine and Manasses is mine.
Gilead est la mienne et Manassé est à moi.
" And so the Midianites went forth to Ram Gilead...
" Et les Médianites approchèrent de Ram Gilead
You're not allowed any closer.
Vous êtes à la frontière de Gilead.
You are not allowed any closer.
Vous êtes à la frontière de Gilead. N'avancez pas davantage.
Gilead is still a good five days away.
Nous sommes à cinq jours de la montagne de Galaad.
You've gathered some fine Balm of Gilead, Shepherd's Purse, yarrow.
Vous récoltez le térébinthe, la bourse-à-pasteur et l'achillée.
Is as a flock of goats that appear From Mount Gilead
Est comme un troupeau de chèvres Dégringolant du mont Galaad
One has a list of numbered bank accounts, a deed for a restaurant, a house in Gilead, Maine.
L'un contient des numéros de compte, un bail pour un restaurant et pour une maison à Gilead, Maine.
There is a balm in Gilead
Il y a un baume à Gilead
Gilead
Gilead
♪ There is a balm in Gilead To make the wounded whole ♪
♪ There is a balm in Gilead To make the wounded whole ♪
♪ There is a balm in Gilead To heal the sin-sick soul ♪
♪ There is a balm in Gilead To heal the sin-sick soul ♪
♪ There is a balm in Gilead that makes the wounded whole ♪
♪ There is a balm in Gilead that makes the wounded whole ♪
♪ There is a balm in Gilead That heals the sin-sick soul ♪
♪ There is a balm in Gilead That heals the sin-sick soul ♪
Remember Gilead, Davey.
Rappelle-toi de Gilead, Davey.
♪ There is a balm in Gilead ♪
♪ There is a balm in Gilead ♪
Admiral is in the future, Gilead is in the past, and Edwina...
L'amiral est dans le futur. Gilead est dans le passé.
Gilead.
Gilead.
" Is there... balm in Gilead?
" Y a-t-il... du baume en Judée?
"Horror haunted... tell me truly, I implore, is there... balm in Gilead..."
"l'Horreur hanté... dis-moi sincèrement, je t'en supplie, existe-t-il ici... un baume de Judée..."
How does the quiet half of the room feel about Gilead?
Vous êtes bien silencieuses. Que pensez-vous de Gilead?
Gilead has been blessed in so many ways.
Gilead a été bénie de bien des façons.
Tonight is a celebration of Gilead and of what we have achieved.
Ce soir, nous célébrons Gilead, et ce que nous avons accompli.
It is my honor to present to you the children of Gilead.
J'ai l'honneur de vous présenter les enfants de Gilead.
Gilead only has one thing to trade that anyone wants.
Gilead n'a qu'une chose que tout le monde veut acheter.
We heard Gilead's starting to patrol with drones.
Gilead a des drones, paraît-il.
This is Gilead. No one gets out.
Personne ne sort de Gilead.
We are going to clean up Gilead, son.
On va nettoyer Gilead.
This is Gilead. No one gets out.
On ne sort pas de Gilead.
You are approaching the border of the Republic of Gilead.
Police des frontières.
Gilead, Max and Alice.
Gilead, Max et Alice.
The children of Gilead.
Les enfants de Gilead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]