Gipsy Çeviri Fransızca
105 parallel translation
That gipsy girl is a witch, I'm sure of it.
Cette bohemienne est une sorciere.
A son of a gipsy.
Le fils d'un gitan.
The plot is very complicated, with a hero loved by an aristocratic lady... babies who disappear, a woman who goes into a convent, a gipsy burnt alive, etc.
C'est une histoire très compliquée... dont le héros est un chanteur aimé d'une grande dame.
Ella, will you please tell Sue I will meet her at 8 at the Crying Gypsy Cafe.
Pouvez-vous dire à Sue que je la retrouverai à 8 h au Crying Gipsy?
- He's at the Crying Gypsy Cafe.
Il est au Crying Gipsy.
And the Gipsy blood To the Gipsy blood
Le tzigane, Iui va son chemin,
Follow the cross of the Gipsy trail
Ainsi doit-on marcher sans peur
Follow the cross of the gipsy trail
Ainsi doit-on marcher sans peur
Another Gypsy-Major propeller.
Encore une hélice, Gipsy-Major.
Easy, wait until thee Gipsy mounts me...
Attends que je mets le Tsigane, attends...
I'm sick of seeing you dressed like a gipsy.
J'en ai marre de te voir attifé comme un romanichel.
I can do Gypsy, every part.
Je connais tout Gipsy, tous les rôles.
" A gipsy makes her dance at fairs,
" C'est un gitan qui l'oblige à danser dans les foires,
You're a gipsy?
- Vous êtes gitan?
Nat the Gipsy.
NAT, LA GITANE.
A Gipsy? That's not very kosher, Boss!
C'est vraiment pas cachère, patron.
A handsome Gipsy boy gave me a ring to keep I took his ring and weep I don't want a lover yet!
Un gitan m'avait donné Une petite bague dorée Je l'ai prise et l'ai jetée
Gypsy, right?
"Gipsy", c'est ça?
Gipsy
Bohémienne
Gipsy I'm a child of the road
Bohémienne Je suis fille de grands chemins
Gipsy, Gipsy
Bohémienne, Bohémienne
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
Bohémienne, Bohémienne C'est écrit dans les lignes de ma main
She's a gipsy a witch
C'est une bohémienne Une sorciere
My eyes gazed under her gipsy dress
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Singing gipsy songs
En chantant des chants gitans
She's a gipsy, a non believer
C'est une bohémienne, c'est une paienne
Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic, Prostitution and the harassment of Phoebus de Chateaupers
Fille boheme, tu as avoué tes faits de magie, de prostitution et d'harassement sur Phoebus de Chateaupers.
The gipsy put a spell on me I lost my head and all my sense ln that labyrinth I almost met my death
La bohémienne m'avait jeté un sort J'étais déboussolé J'avais perdu le nord Dans ces méandres ou j'ai frolé la mort
It's a real gipsy atmosphere, that's why I brought gipsies from Spain.
On est vraiment chez les gitans. Voilà pourquoi je les ai fait venir d'Espagne.
Gipsy!
Gipsy!
Gipsy! Gipsy!
Gipsy!
Gipsy, did you get hurt? .
Gipsy, tu t'es fait mal?
How many did you sell of this song, Grandma?
Où sont passés Frère Jacques et L'Araignée Gipsy?
- Shut up, you fucking gipsy!
- La ferme, tzigane de merde!
Maria of the O unlucky gipsy you're having everything you want to laugh and even the eyes hurt from so much suffering dam money because of it you left your true gipsy love punishment from God, the cross that you carry on your neck Maria O
Marie de l'O, quel malheur tu as en tout tu veux rire et même tes yeux te font mal de tant de souffrance connerie d'argent - c'est à cause de lui que tu as quitté le gitan, Ia punition de dieu, c'est ta croix à porter Maria de l'O.
Talk about a gypsy cab...
Tu parles! Rien qu'un taxi gipsy.
You're growing up like a gipsy!
Tu es élevée comme une gitane!
Francis Chichester aboard Gipsy Moth IV is now in sight of home.
Francis Chichester a bord de Gipsy Moth IV est maintenant en vue.
How's it look under there, Gypsy?
Qu'est-ce que ça donne là-dessous, Gipsy?
"Sky Gipsy"?
"Gitane de l'air"?
The de Havilland Gipsy Six - a work of genius.
"La Gitane 6 de Havilland", le travail d'un génie.
Do you have the new Gipsy Kings cassette?
Vous avez la nouvelle cassette des Gipsy Kings?
You gipsy little prick!
Espèce de sale gitan!
Get in, gypsy rose lee.
- Monte, Gipsy Rose Lee.
* The itsy bitsy spider ran up the water spout *
* L'araignée Gipsy monte à la gouttière *
He's of Gipsy origin.
- ll est d'origine tzigane.
Now, I want a third of your property or the prophecy of the Gipsy will become true tomorrow!
Mais maintenant, je veux le tiers de vos biens. Ou demain, les visions de la pythie deviendront réelles. Qui sait?
Yeah, like that old gipsy did to Britney Spears in that Stephen King book.
Ouais, comme ce vieux manouche avec Britney dans le bouquin de Stephen King.
And do you remember "Gipsy blood"?
J'te permets pas.
I MET A HAPPY GIPSY, TOO
J'AI MÊME RENCONTRE DES TSIGANES HEUREUX
Piss off, bloody gipsy.
Casse-toi, sale manouche!