Give me some good news Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Go have a sauna. Give me some good news, for Christ's sake!
Donne-moi de bonnes nouvelles, quoi!
Give me some good news, Mr. Kim.
- Une bonne nouvelle, j'espère.
Jennifer came to give me some good news.
Jennifer m'a apporté de bonnes nouvelles.
Please give me some good news.
Donnez-moi une bonne nouvelle.
Someone give me some good news?
Quelqu'un a des bonnes nouvelles à me donner?
Give me some good news.
Annonces moi de bonnes nouvelles.
Trance, give me some good news.
Trance, donne moi de bonnes nouvelles.
So why don't you give me some good news, please?
Alors donne-moi de bonnes nouvelles, veux-tu?
Hope you're going to give me some good news.
J'espère que vous avez de bonnes nouvelles.
Give me some good news, adam.
Donnez-moi des bonnes nouvelles, Adam.
Somebody give me some good news.
Quelqu'un a de bonnes nouvelles?
Give me some good news.
Donne-moi des bonnes nouvelles.
- Hey, give me some good news.
- Donne-moi de bonnes nouvelles.
Give me some good news, Abby.
Donne-moi de bonnes nouvelles, Abby.
- Give me some good news.
Donne-moi des bonnes nouvelles.
Give me some good news, man.
Donne-moi des bonnes nouvelles, mec.
Give me some good news.
- Donnez-moi de bonnes nouvelles.
I want you believe that- - dr.Bailey, please give me some good news.
Je veux que tu crois que... Dr. Bailey, je vous en prie, donnez-moi des bonnes nouvelles.
Give me some good news, man.
Dis-moi une bonne nouvelle.
Hey, guys, give me some good news.
Quelle est la bonne nouvelle?
Hey, becky, give me some good news, will you?
Donne-moi une bonne nouvelle.
Give me some good news on the financials. Oh, they're all over the place.
Des bonnes nouvelles sur ses comptes?
Please give me some good news.
S'il te plais, donne moi de bonnes nouvelles
Give me some good news, Kenny.
Une bonne nouvelle? T'avais dit bientôt.
Give me some good news, man.
Bonnes nouvelles?
Mr. Chekov, give me some good news.
M. Chekov, donnez-moi de bonnes nouvelles.
Come on, give me some good news on a hotel room, please.
Allez, donnez-moi de bonnes nouvelles pour la chambre d'hôtel, s'il vous plaît.
Give me some good news.
Donnez moi des bonnes nouvelles.
- Give me some good news.
- Je veux de bonnes nouvelles.
Give me some good news.
Donne-moi de bonnes nouvelles.
Give me some good news, Liv.
Donne moi de bonnes nouvelles, Liv.
I hope you're here to give me some good news. Please tell me the man who shot my husband suffered before he died.
Dite moi que l'homme qui a tiré sur mon mari a souffert avant de mourir.
Alvin, please, give me some good news.
Alvin, je t'en supplie, donne-moi une bonne nouvelle.
Give me some good news, Richard.
Donne moi de bonnes nouvelles, Richard.
Hey, give me some good news.
Donnes moi de bonnes nouvelles.
Charles, please give me some good news.
Charles, je vous prie, donnez-moi de bonnes nouvelles.
Give me some good news on the safe sex research.
Donnez-moi quelques bonnes nouvelles sur la recherche de sexe sécuritaire.
Give me some good news.
Donnez moi de bonnes nouvelles.
Give me some good news, Miss Crawly.
Donnez-moi de bonnes nouvelles, Mlle Crawly.
Dr. Bishop, give me some good news.
Donnez-moi de bonnes nouvelles.
Please give me some good news.
S'il te plaît donne-moi de bonnes nouvelles.
Who is going to give me some good news on Niall Swift's phone?
Qui a de bonnes nouvelles pour le téléphone de Niall Swift?
- Say, that's good news, Paul. - You can give us some good news.
- Ça me fait plaisir!
Give me some good news.
T'as de bonnes nouvelles?
Give me some good news, for Christ's sake.
Dis-moi donc quelque chose de positif, Arnie.
So I've got some good news and mysterious news. Give me the good news.
J'ai de bonnes nouvelles, et d'autres plus mystérieuses.
Give me some good news, Ari.
Donne-moi des bonnes nouvelles.
Give me some good news.
- Donne-moi de bonnes nouvelles.
When Marshall Pittman calls me for the 14th time this week, I'd like to be able to give him some good news!
Quand Marshall Pittman m'appellera pour la 14ème fois de la semaine, j'aimerais pouvoir lui donner de bonnes nouvelles!
- -Give me some news about you... good news...
Donne-moi des nouvelles, mon amour. De bonnes nouvelles.
Give me some good news.
Donne moi de bonnes nouvelles.