English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Glasses

Glasses Çeviri Fransızca

8,227 parallel translation
- I... I brought you your glasses.
Je t'ai apporté tes lunettes.
Are you gonna leave the glasses on for this?
Tu vas laisser tes lunettes pour ça?
actually, no, I think the glasses should come off.
Je pense qu'elles devraient être enlevées.
Ooh, put your glasses back on.
Remets tes lunettes.
Let's raise our glasses to Kirby and Grace!
Levons nos verres en l'honneur de Kirby et Grace!
There's only 23 champagne glasses.
Il n'y a seulement que 23 verres de champagne.
These are vintage coupe glasses, her personal set.
Ce sont des coupes anciennes, sa collection personnelle.
I'm wearing glasses on a chain, for god's sake.
Je porte des lunettes sur une chaîne, pour l'amour de Dieu.
I keep looking for Euro-Peter... slick suit, skinny tie, Bono glasses.
Je continue à chercher un Peter européen costume de marque, cravate fine, lunettes noires.
I could pull off Bono glasses.
Je peux enlever les lunettes noires.
- Oh... Those glasses...
Ces lunettes...
Are there glasses?
Il y a des verres?
Mike, I need three glasses of water, please.
Il me faut trois verres d'eau, s'il te plaît.
But you're okay with Superman concealing his identity with a pair of glasses?
Mais tu es d'accord avec Superman cachant son identité avec une paire de lunette?
He doesn't just put on a pair of glasses.
Il ne met pas seulement des lunettes.
Imagine his face when he sees a dick on his breathing glasses...
Imagine sa gueule, quand il va voir une bite sur ses vitres qui respirent...
Moving on, you, short sleeves and tie, you in the glasses, you code, right?
Passons, vous, en manches courtes et cravate, avec les lunettes, vous faites de la programmation, non?
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield.
Et ensuite, je commencerais à faire des petites choses comme cacher ses affaires, comme ses lunettes pour lire Ou son permis de conduire ou son badge de détective.
Look, he dyed his hair, and he's wearing glasses.
Il a teint ses cheveux et porte des lunettes.
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield.
Et ensuite, je commencerais à faire des petites choses comme cacher ses affaires, comme ses lunettes pour lire ou son permis de conduire ou, ooh, son badge de détective.
It's hard without glasses, with them it's worse.
Sans lunettes, je ne suis pas fort, et avec, c'est pire.
Glasses.
Lunettes.
He took his glasses off and rubbed his eyes. Like last time.
Il dit ça en retirant ses lunettes et en se frottant les yeux, comme la dernière fois.
He looked straight at me, but kept his glasses on.
Il m'a regardé fixement, sans retirer ses lunettes, cette fois.
We're looking for a man about 60, balding, wearing glasses and a long green robe.
On cherche un homme, la soixantaine, presque chauve, avec une longue robe verte.
I'll hand out glasses.
Je vais faire passer les verres.
Glasses look like they're made of the same tech.
Les lunettes semblent être faites pareil.
- Nice glasses.
- Jolies lunettes.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
I will of course replace the derre glasses and buy new pizza.
Je vais t'acheter une pizza et une nouvelle paire de lunettes.
I'd know those glasses anywhere.
je reconnaitrais ces lunette n'importe ou!
Oh, was it that super hot girl that came out wearing the lab coat and the glasses?
Est ce que c'est la fille super chaude qui est sortie en portant une blouse de laboratoire et des lunettes?
Two glasses were found...
2 verres ont été trouvés...
So, everyone, raise your glasses to Pete and Mariya, the Leitners.
S'il vous plait, levons nos verres à Pete et Mariya, les Leitner.
I go to coffee shops with my laptop and my notebook and my dumb glasses that I have to wear, because I'm so important I need to see clearly. "
Je vais dans les cafés avec mon ordi et mon carnet et mes grosses lunettes que je dois porter parce que je suis si importante que je dois y voir clair. "
Neck beards, thick-rimmed glasses, fixed-gear bikes.
Barbes taillées, lunettes teintées, vélo sans vitesses.
I think you need glasses.
Je pense que tu as besoin de lunettes.
We can see that not only did she wear glasses, she had blonde hair.
On peut voir qu'elle portait des lunettes, elle avait les cheveux blonds.
It reminds me of something that would be in that movie with Diane Keaton, where she's the writer and she writes and cries at that desk with her glasses on.
Ça me rappelle quelque chose qui était dans ce film avec Diane Keaton, où elle est écrivain, qu'elle écrit et qu'elle pleure sur son bureau avec ses lunettes.
There were 2 glasses on the table with a can of coke and crisps.
Il y avait 2 verres... sur la table, avec une canette de Coca et des chips.
2 glasses?
2 verres?
Wine glasses.
Des verres à vin.
Dale is working on glasses and Dale is working on glasses and the sunlight, which i've never
Dale utilise ses lunettes et le soleil.
i snapped my glasses in half i snapped my glasses in half and doubled up the lenses to And doubled up the lenses to double the magnification on Double the magnification on them.
J'ai cassé mes lunettes en deux, et doublé les lentilles pour doubler le grossissement.
That's why i took my reading glasses and, jeff's rules, fire Glasses and, jeff's rules, fire is life. Is life.
C'est pourquoi j'ai pris mes lunettes de lecture, et...
for throwing small objects into small glasses.
C'est clair que tu es habile Pour jeter des petits objets dans des petits verres.
I couldn't see anything through those glasses.
Je pouvais rien voir avec ces lunettes.
His big head stretched out my glasses.
Sa grosse tête a déformée mes lunettes.
Here, open this and bring us two clean glasses.
Ouvrez-la et apportez-nous 2 verres propres.
I need to take care of something. Can I borrow your reading glasses?
Je peux emprunter tes lunettes de lecture?
Okay. [glasses clink] Cheers.
Santé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]