Glenlivet Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Yeah, a little of that Glenlivet might hit the spot.
Je ne dirais pas non à un verre de Glenlivet.
Glenlivet, 12 years old.
- Glen Levitt, 12 ans...
Is that Glenlivet up there?
C'est du Glenlivet là-haut?
- It is Glenlivet, isn't it? - Mm-hm.
Oui, c'est ça, n'est-ce pas?
Aultmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glen Elgin, Glenleven, Glenury Royal Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan and Talisker.
Ardmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glenlivet, Glenury Royal, Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan et Talisker.
Glenleven. - Two?
- Glenlivet.
Is Glenlivet all right?
"Glen Livet", ça vous va?
Uh, single malt. Glenlivet, Glenfiddich perhaps.
Du pur malt.
Maybe a Glengow... Any Glen.
Glenlivet, Glenfiddich, Glengowen, tout Glen...
Excuse me, a Glenlivet rocks, please.
Excusez-moi, un whisky avec glaçons.
Joey, Glenlivet.
Joey, du Glenlivet.
Glenlivet, right, Ton'?
Un Glenlivet, c'est ça, Tony?
- Glenlivet, I hope.
- Un bon whisky?
Yes, I am going to have three fingers of Glenlivet with a little bit of pepper, and some cheese. Very good.
Je vais prendre trois doigts de Glenlivet avec des poivrons et... un peu de fromage.
You know, we got a 21-year-old Glenlivet knocking around here.
Vous savez, on a un Glenlivet 21 ans d'âge, par ici.
Glenlivet, if I'm not mistaken.
Du scotch. - Si je ne m'abuse.
That's our best Glenlivet, laddie.
C'est notre meilleur Glenlivet, jeune homme.
- Glenlivet okay?
- Glenlivet, ça vous va?
You know, me on the Glenlivet, you on the Jamey?
Moi et mon Glenlivet, toi et ton Jameson.
I'll have you arrested as an accessory before the ice melts in your Glenlivet.
Je te ferai arrêter comme complice avant que la glace fonde dans ton Glenlivet.
Yeah, I don't care. I'll fix you a glenlivet.
- Je vous donne un Glenlivet.
"Talisker, Isla or Glenlivet!"
"Le Talisker, l'Isla ou le Glenlivet!"
You have room service send up two fifths of Glenlivet?
Vous pouvez demander au service en chambre de faire monter deux bouteilles de Glenlivet?
- Glenlivet rocks.
- Un Glenlivet avec glaçons.
I prefer single malt, Cardhu, Glen Morangie, Glenlivet, Aberlour,
C'est-à-dire, moi, je suis plutôt single malt, Cardhu, Glenlivet...
Glenlivet rocks?
Glenlivet et glaçons?
Is this great or what? Yeah, Glenlivet scotch in a shit hole like this?
Un verre du meilleur scotch dans ce sale trou!
Glenlivet with a twist.
Glenlivet avec un zest.
- We don't have any Glenlivet.
- On a pas de Glenlivet.
- Glenlivet, neat.
- Glenlivet, pur.
Well, my dad opened a 64-year-old bottle of Glenlivet.
Mon père a ouvert une bouteille de Glenlivet vielle de 64 ans.
Let me have a Glenlivit.
Servez-moi un Glenlivet.
This is an 18-year-old bottle of Glenlivet.
C'est un Glenlivet, 18 ans d'âge.
Glenlivet.
Glenlivet.
Gino, Glenlivet, right?
Glenlivet?