English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Goddess

Goddess Çeviri Fransızca

2,390 parallel translation
So you're going to quit being a whore to be a goddess?
Tu renonces à être une pute - pour être une déesse.
He killed the goddess and a war between brothers broke out among your people.
Il a tué la déesse et votre peuple a sombré dans une guerre fratricide.
I will make her celestial goddess of my planet.
Je ferai d'elle la déesse céleste de ma planète.
Mom, she moves like a goddess out there.
Maman, elle avance comme une déesse, dans la nature.
You are my dream and my goddess.
Tu es mon rêve, ma déesse.
" Crowned goddess, I enclose what I know is a worthless memento.
( voix de Florentino ) : Ma déesse couronnée. Je vous envoie ce souvenir dénué de valeur.
So now... crowned goddess, I make this vow.
C'est pourquoi ce soir, ô ma déesse couronnée, je m'engage envers vous.
Crowned goddess, you are the coming of the dawn.
( voix de Florentino ) : Ma déesse couronnée, vous êtes l'aube de mes journées.
The Arcade of Scribes is not a place for a crowned goddess.
- Les Arcades des Scribes ne conviennent pas à une déesse couronnée.
I love you, my crowned goddess.
- Je t'aime, ma déesse couronnée.
Constantine was pacifying the Byzantine priest by giving him a goddess to pray to.
Que Constantin voulait apaiser les Byzantins en leur donnant une déesse.
I was a goddess.
J'étais une déesse.
I mean, you are a goddess, and I'm sorry if I'm, like, overstepping the bounds of polite society here, but I would make love to you all day and all night, until you screamed with an unbearable ecstasy
Vous êtes une déesse et je suis désolé si j'enfreins les codes de bonne conduite en disant cela. Je rêverai de vous faire l'amour et de vous faire hurler de plaisir, - comme jamais...
The goddess Astarte.
La déesse Astarté.
Oh, you're a goddess!
Tu es géniale!
Hecate. Greek goddess and Queen of the Witches.
Hécate, déesse grecque et reine des sorcières.
My goddess gives me power and eternal beauty.
Ma déesse m'a donné puissance et beauté éternelle.
Let the triple goddess aid us, favour us.
Laissez la déesse triple nous aider, nous favoriser.
A vampire aligned with an ancient goddess who has given her incredible power.
Un vampire allié à une déesse de l'Antiquité qui lui a donné un pouvoir incroyable.
My goddess Hecate, aid your servant.
Déesse Hécate, aide ta servante.
Was... Was that the goddess?
C'était la déesse?
Tibetans call it Chomulungma, "Goddess Mother of the Snows."
Les Tibétains l'appellent Chomulungma, "Déesse mère des neiges."
"Goddess Mother of the World," actually.
"Déesse mère du monde", en fait.
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you god... Goddess, buddha, Allah, Great Spirit, Higher Power, Gaia, and the Great Turtle that supports the universe?
Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, et que les dieux vous aident... les déesses, Bouddha, Allah, le Grand Esprit, le Pouvoir Supérieur,
He boasted that he was a better hunter than the goddess Artemis.
Il se vantait qu'il était un meilleur chasseur que la déesse Artémis.
Rachel, you are a goddess.
Rachel, tu es une déesse.
Athena. Greek Goddess of War.
Athéna, déesse grecque de la guerre.
AND MY PEOPLE DIDN'T LET THEM IN THE CULT OF THUGGEE TO COMMIT RITUAL STRANGULATIONS IN SERVICE OF THE GODDESS KALI.
Et elles ne faisaient pas partie de notre culte thug où sont commis des strangulations en l'honneur de la déesse Kali.
Praise the great goddess you are returned.
Louée soit la grande déesse pour votre retour.
You are some kind of serious fertility goddess.
On dirait une déesse de la fertilité.
The fighting goddess legend.
La déesse guerrière... et sa légende.
When this doubly talented goddess used to play music. She would hold her instruments in both hands.
Quand cette déesse au double talent jouait de la musique, elle tenait son instrument à deux mains.
When the fire of vengeance dwelled in her eyes, this murdering goddess was wide awake, and everything in her way got stained blood red.
Quand le feu de la vengeance éclairait ses yeux, cette déesse tueuse voyait tout, et autour d'elle, tout se teintait de sang.
We all wore headdresses representing the egyptian cat goddess bast.
On avait toutes des coiffures représentant Bast, la déesse égyptienne des chats.
The goddess Aurora.
La déesse Aurora.
- Goddess of the dawn.
- Déesse de l'aube.
Did I already tell you you're a goddess?
J'ai déjà dit que tu étais une déesse?
The goddess with all the arms, I wanna be her.
Celle avec plein de bras, je veux être celle-là.
And often sacrificed to the goddess of agriculture.
Il était souvent sacrifié à la déesse de l'agriculture.
My love goddess is about to walk in right about now.
Je le sens. Ma déesse d'amour est sur le point d'entrer.
It was the eight day of the Goddess Durga veneration.
C'était le 8ème jour de la fête de Durga.
I will kill you before the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Je te tuerai! Je te tuerai avant le 8ème jour de la fête de Durga.
Scoundrel Open the door! You will kill me on the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Salaud, ouvre la porte!
You will kill me on the Eight day of the Goddess Durga veneration! Yes!
Tu me tuera le 8ème jour de la vénération de Durga?
Oh, my Goddess, protect me.
Oh, mon Dieu, protégez-moi.
Oh my Goddess, who is showing this wonder?
Oh mon Dieu qui fait cette folie?
Oh my Goddess.
Oh mon Dieu.
So, I'm a goddess again, shared of course.
Je suis à nouveau une déesse.
Good night, my crowned goddess.
Protégez-la du danger. Bonne nuit, ma déesse couronnée
Then come on the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Oui!
But it will happen, and before the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Mais ça arrivera avant le 8ème jour de la fête de Durga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]