Goku Çeviri Fransızca
130 parallel translation
It's worth the 23,000 goku that my brother has!
Il vaut bien les 23 000 gokus que mon frère possède!
He also received 300 Goku... but before Master Asano returned... he was ordered confined.
En outre il a reçu 300 goku.... mais avant que Maître Asano ne revienne... il fut contraint à l'emprisonnement.
Goku-sa, let's practice again.
Goku-sa, répétons encore.
Goku-sa, our turn's comin'next after next after next after next after this!
Goku-sa, ce sera notre tour après quelques personnes!
Goku-sa, what are your hobbies?
Goku-sa, Quels sont tes hobbys?
Goku...
Goku...
Goku, can you hear me?
Goku, tu m'entends?
Goku, something terrible has happened!
Goku, quelque chose est arrivé!
Goku-sa!
Goku-sa!
Goku-sa?
Goku-sa?
Hey, Goku, that was quick!
Goku, c'était rapide!
Getting right to it, Goku...
Allons droit au but, Goku...
Goku, it's possible that his power may even be greater than that of you guys.
Goku, il est possible que ses pouvoirs surpassent de loin les tiens.
Goku, I'm counting on you!
Goku, je comptes sur toi!
Goku-san!
Goku-san!
- Goku, what are you doing here! ?
- Goku, Que fais-tu ici?
Or rather, Son Goku.
Où plutôt, Son Goku.
Huh? Goku, if you aren't eating, I'll have yours!
Goku, si tu n'as pas faim, je m'occupe de ton assiette!
I am Son Goku!
Je suis SonGoku!
Looks like you're having a tough battle of it, Goku.
Tu sembles avoir un rude adversaire, Goku.
Goku!
Goku!
G - Goku, Gohan, Trunks, looks like we're better off not being here!
Goku, Gohan, Trunks, nous nous éclipsons!
Dammit! Give Son your power!
Donnez à Goku votre force!
Goku-san...
Goku-san...
Goku, glad you could make it!
Goku, heureux que tu aies réussi!
Goku, my gratitude.
Goku, ma grattitude.
This is all your fault, Goku-sa!
Tout est de ta faute, Goku-sa!
The first timer gets in the final for the heroine of'Goku
Écoute bien, la première en finale sera l'héroïne de "Goku-Nyo"!
'Goku-Nyo'?
"Goku-Nyo"? ( Femmes de gangsters )
Obviously, that's the nickname of the film series,
"Goku-Nyo" est une série de films!
My mind is on'Goku-Nyo'.
Ma priorité est "Goku-Nyo".
I need to concentrate on'Goku-Nyo'.
J'ai besoin de me concentrer sur l'audition de "Goku-Nyo".
I used to be a pure Saiyan, and now I fight on the side of Goku.
Avant j'étais un vrai Saiyan, mais maintenant, je suis avec Goku.
- Bandits, Goku.
- Des bandits, Goku.
Goku, you rely too heavily on your external senses.
Goku, tu te reposes trop sur tes sens externes.
- Someday, Goku.
- Un jour, Goku.
- You're special, Goku.
- Tu as un don.
I don't train you to fight boys, Goku.
Je t'entraîne pas dans ce but.
Goku.
Goku.
Besides you, Goku, it's my only treasure.
À part toi, c'est mon unique trésor.
Goku?
Goku?
- Goku!
- Goku!
Hey! Goku, right?
Goku, c'est ça?
Goku! I got fresh chicken feet!
J'ai fait des pattes de poulet!
Goku? Happy birthday!
Joyeux anniversaire!
- Goku?
- Goku?
Goku, find Master Roshi in Paozu.
Va voir maître Roshi à Paozu.
Goku, remember, always have faith in who you are.
Goku, n'oublie pas de toujours avoir foi en ce que tu es.
I'm Goku.
Je suis Goku.
At this rate... even my Northern Galaxy will be destroyed!
A ce niveau même la Galaxie du Nord risque d'être détruite! Goku-sa, c'est un grand jour! On évalue les parents.
Goku and Bulma set out on their journey in search of the seven Dragon Balls, which are said to grant any wish at all!
Le voyage de Goku et Bulma avait commencé.