Good luck to you all Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Good luck to you all.
Bonne chance.
Good luck to you all.
Bonne chance à tous!
good luck to you all.
bonne chance à vous tous.
Good luck to you all.
Merci. Bonne chance à vous tous.
Good luck to you all.
Bonne chance à vous tous.
Good luck to you all.
Bonne chance à tous.
Good luck to you all!
Bonne chance à tous!
And good luck to you all.
Et bonne chance à tous.
Well, good luck to you all.
Bonne chance à vous tous.
Good luck to you all
Bonne chance à tous.
Good luck to you all, and may you all collectively bite me.
Bonne chance à vous tous, et ne manquez pas d'aller vous faire voir.
Well, good luck to you all.
Bonne chance à tous.
Kids, good luck to you all.
Bonne chance à tous.
Good luck to all of you.
- Bonne chance à vous tous.
I just want to wish you good luck... and all that.
Je te souhaite bonne chance... et tout ça.
Now I'm just humble enough to realize you're the man to do it and to wish you both all the good luck in the world.
Je sais reconnaître que c'est vous qu'il lui faut. Je vous souhaite tout le bonheur du monde.
Good luck to all of you.
Bonne chance à tous.
Good luck to you. - I know. All right, I will.
Bonne chance.
Good night, good luck to all of you.
Bonsoir. - Bonne chance à tous.
Good luck to all of you.
Bonne chance à vous tous.
Well, I can see you're all ready to go, so I'll just wish you good luck - in your latest venture.
Je vois que vous êtes prêtes à y aller, donc je vous souhaite bonne chance dans votre nouvelle entreprise.
I wish you Congratulations to all, and good luck for your future projects!
Je vous adresse à tous mes félicitations, et bonne chance pour vos futurs projets!
I can see that you're all ready to go, so I'Il just wish you good luck... in your latest venture, "The Battle of Pearl Harbor."
Je vois que vous êtes prêtes, je vais vous souhaiter bonne chance... dans votre dernière aventure, "La Bataille de Pearl Harbor".
Good luck to all of you.
- Bonne chance à tous.
All right... good luck to you.
Bon... je te souhaite bonne chance.
All right, Banks, good luck to you.
Bonne chance, Banks.
All right, good luck to you all.
Je vous souhaite plein succès.
So, gentlemen, good luck to all of you, and go for it!
Alors messieurs, bonne chance à tous, et allez-y!
Good luck to all of you.
Bonne chance, messieurs!
Good luck to all three of you.
Bonne chance à tous les trois.
Good luck to all of you.
Bonne chance à vous.
You're going to go looking for that ship and all I can say is "good luck."
Vous partirez à la recherche de ce vaisseau de toute façon.
In the end, all you can do is commit to the people you love, hope for a little luck... and some good weather.
On ne peut que s'entourer des gens qu'on aime, espérer avoir de la chance et du beau temps.
They say if you wear a horseshoe ring in that direction all the good luck tends to run out.
Si tu portes un fer à cheval dans ce sens-là... il paraît que la chance a tendance à te lâcher.
You'd give that big final good luck and good-bye to your all-time top five... and just move on down the road.
Dis adieu à ton top 5 et trace ta route.
- Good luck... to all of you.
Bonne chance.
Good luck... to you all.
Bonne chance à tous.
I just want to tell you good luck. We're all counting on you.
Bonne chance à vous deux, nous comptons sur vous.
For the games in perth. And we all say, "good luck to you boys!"
Tout le monde leur souhaite bonne chance.
Welcome, everybody. Good luck to all of you.
Bonne chance à tous.
You try and be a nice guy... Merry Christmas to all, and to all good luck.
Essaie d'être gentil Joyeux Noël à tous et bonne chance
Let me take this opportunity to thank all of you for being with us. Good luck with the decisions that you make now.
J'aimerais profiter de l'occasion pour tous vous remercier d'être ici avec nous aujourd'hui.
" Good luck to you all.
" Bonne chance à tous.
Good luck to you, all right?
Bonne chance à vous, d'accord?
I want to say from us to you, good luck, go get'em, and this time we're gonna be supporting you. All right?
Bonne chance, donnez-vous à fond et cette fois, c'est nous qui vous soutiendrons.
Good luck to all of you.
Bonne chance.
All I know is, it's absolutely fine for me to teach you how to walk and talk, and then you grow up and you head off in the wrong direction toward a cliff. And I'm supposed to just stand there and wave and go, " Well, kids, good luck.
Tout ce que je sais, c'est que c'est bien de vous apprendre à marcher et à parler, puis vous allez droit sur un précipice et je suis censée rester plantée là et vous souhaiter bonne chance.
Good luck to all of you.
Bonne chance à tous, et rappelez-vous :
Our technical assistant Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess.
Notre assistant technique, Atze, va tout vous montrer. Pour ma part, je vous souhaite d'avoir du succès.
All right, well, good luck to you on that.
D'accord, bien, bonne chance pour celle-là.
If you refuse to dial in that allotted time... all four will be activated and you'll have yourself quite an adventure. - Good luck.
Si tu refuses de composer un numéro, les quatre seront activés et tu vivras toute une aventure.