English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Goodbye

Goodbye Çeviri Fransızca

25,472 parallel translation
But I know that you're gonna want to say goodbye to your sister.
Mais je sais que tu voudrais dire au revoir à ta soeur.
So you can say goodbye or just let me go.
Ainsi, vous pouvez dire au revoir ou tout simplement me laisser aller.
Um, if you're looking for Caleb, he went to say goodbye to the analysts who got the ax.
Euh, si vous êtes à la recherche pour Caleb, il est allé dire au revoir à des analystes qui ont obtenu la hache.
You're just leaving without saying goodbye?
Vous êtes juste de quitter sans dire au revoir?
Well, you left without saying goodbye.
Eh bien, vous avez quitté sans dire au revoir.
Are you trying to leave without saying goodbye To your big brother and mentor?
Est ce que t'essayes de partir sans dire au revoir à ton grand-frère et ton mentor?
I leaned on her a lot over the years, and... I think now it's time to say goodbye.
J'ai dépendu d'elle beaucoup ces dernières années, et... je crois qu'il est temps de dire au revoir.
Goodbye, Fitz.
Au revoir, Fitz.
- Goodbye! - Be extra careful.
- Faites attention à vous.
Goodbye.
Fais attention à toi.
Goodbye, Anne.
Adieu, Anne.
I'll come in for a kiss and say goodbye.
- Je vais rentrer dire au revoir.
Man, you guys got the weirdest goodbye rituals.
Mecs, vous vous êtes fait un drôle de rituel d'adieu.
Goodbye, Frank.
Adieu Frank.
He was saying goodbye.
Il disait au revoir.
Goodbye, Ms. Swan.
Au revoir, Miss Swan.
Well, let me go call eustace and tell him goodbye.
Laissez-moi appeler Eustace et lui dire au revoir.
- Goodbye.
- Au revoir.
♪ Goodbye, moon men ♪
♪ Goodbye, moon men ♪
♪ You say goodbye, moon men ♪
♪ You say goodbye, moon men ♪
♪ Goodbye ♪
♪ Goodbye ♪
♪ And now we say goodbye ♪
♪ And now we say goodbye ♪
Goodbye.
Adieu.
Goodbye.
Au-revoir.
Goodbye.
Au revoir.
Goodbye, Flash.
Adieu, Flash.
Goodbye, Rudy.
Au revoir, Rudy.
Frank, I can't just leave without saying goodbye.
Frank, je ne peux pas partir sans lui dire au revoir.
Kids I grew up with, never said goodbye to.
Des enfants avec lesquels j'ai grandi. Je n'ai pas pu leur dire au revoir.
Hey. Just wanted to say goodbye.
Je voulais juste dire au-revoir.
Let's not say goodbye.
Ne nous disons pas au revoir.
- Goodbye Juliette.
- Au revoir, Juliette.
Hold your own funeral, say your own goodbye.
Organise tes propres funérailles, pour faire tes propres adieux.
Saying goodbye.
Mes adieux.
We've said goodbye.
On s'est déjà dit au revoir.
- Did you hump her goodbye, arseling?
- Avez-vous la bosse lui dire au revoir, arseling?
I... thought she left without saying goodbye.
Je croyais qu'elle était partie sans dire au revoir.
Goodbye, Norma Jean.
Au revoir, Norma Jean.
So, did you say goodbye to Dominic last night?
Au fait, tu as dit au revoir à Dominic hier soir?
Goodbye, Jekyll.
Au revoir, Jekyll.
Goodbye.
- Adieu.
Maybe he's not the one she can't say goodbye to.
Peut-être qu'il n'est pas celui auquel elle ne peut pas dire au revoir.
Goodbye. - You can forget it.
- Ça ne se passera pas comme ça.
- Goodbye.
- Oui.
- Goodbye!
Au revoir.
- Goodbye, Professor!
Au revoir.
- Goodbye.
Veillez bien sur elle.
Okay, goodbye.
Fais attention à toi.
Yes, you left without saying goodbye.
- Oui, vous êtes parti sans dire au revoir.
♪ Sleep in heavenly peace... ♪ Goodbye, little Nell.
Au revoir, petite Nell.
It's like she can't say goodbye.
C'est comme si elle ne pouvait pas dire au revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]