English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Goodness

Goodness Çeviri Fransızca

7,917 parallel translation
Oh, my goodness.
Oh mon Dieu.
My goodness, Sally.
Mon Dieu, Sally.
- 25 % of that upon signing. - Oh, my goodness.
Dont 25 % à la signature.
Goodness. Okay, look, I can...
Mon dieu, écoute, je peux...
Oh, my goodness!
Seigneur!
- Goodness!
Seigneur!
My goodness, you made a handsome couple.
Vous faisiez un beau couple.
Here Mr. Wuncler, out of the goodness of his heart was gonna give you free housing, food, a job... everything a nigga could want.
Mec, vous les négros ne reconnaissez pas une bonne chose quand vous la voyez. Mr. Wuncler et la bonté de son cœur vous a donné un logement gratuit, de la nourriture, un travail, que tout négro pouvait avoir.
Oh, my goodness.
Mon Dieu...
He does nothing from the goodness of his heart, sir.
Il n'agit jamais par bonté de coeur, monsieur.
How... oh, my goodness.
Comment... oh mon Dieu.
You're attracted to her virtue, her honesty, and her goodness - - things you think you lack.
Tu es attiré par sa vertu, son honnêteté, et sa bonté - des choses dont tu crois manquer.
Oh, goodness!
Pour l'amour de dieu!
My goodness.
Mon dieu.
Manipulative mother, abusive father, and under all that anger and mistrust and cruelty, there was goodness in him, and no matter how much I tried, I couldn't pretend it wasn't there.
Mère manipulatrice, père abusif, et sous toute cette colère, cette méfiance et cette cruauté, il y avait cette bonté en lui, et j'ai beau avoir tenté, je ne pouvais pas prétendre qu'elle n'était pas là.
♪ Can't hide the lonely ♪ Oh, my goodness.
♪ Can't hide the lonely ♪
Thank goodness I got it!
( bruit de suffocation ) Merci mon Dieu, je l'ai eue!
Yeah, not to be confused with the French Fry Goodness Inventory.
Oui, à ne pas confondre avec les frites d'inventaire de divinité.
He's not here out of the goodness of his heart.
Il n'est pas ici par bonté d'âme.
My goodness.
Seigneur.
Goodness had nothing to do with it.
La bonté n'avait rien à voir là-dedans.
For goodness sakes, Grant.
Pour l'amour de Dieu, Grant.
Oh, goodness, no.
Oh, mon dieu, non.
- Oh, thank goodness you do security work for bankers, like myself, Mr. Mills.
Oh, Merci beaucoup d'assurer la sécurité de banquiers tels que moi, M. Mills.
oh, my goodness.
Oh, seigneur.
Thank goodness for books, music and thought.
Heureusement qu'il y a les livres, la musique, la réflexion.
My goodness, it truly shines.
Mon Dieu, il brille vraiment.
Thank goodness.
Dieu merci.
Oh my goodness.
Oh mon Dieu.
- Mrs. Kitchen, my goodness.
- Mon Dieu, madame Kitchen.
Goodness, no.
Par Dieu, non.
And then, Shane... but, Shane, oh, my goodness, those were some crazy-ass Tarantino moves back there.
Et ensuite, Shane... Tu as fait un truc de dingue à la Tarantino.
My goodness.
Mon Dieu.
My goodness, how awful.
Bonté divine, c'est affreux.
So you contacted me out of the blue, offering me money, out of the goodness of your heart?
Vous m'avez donc contacté tout à coup en me proposant de l'argent par pure bonté d'âme?
And let me guess, you two are here out of the goodness of your hearts.
Laissez-moi deviner, vous êtes ici tous les deux par simple bonté d'âme.
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the lord forever.
Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront pour le reste de ma vie, et j'habiterai dans la maison de l'Eternel pour toujours.
Goodness.
Mon dieu.
~ Goodness.
- Bonté divine.
Oh, goodness!
Bonté divine!
Goodness, I hope it's not on account of the dog.
Ce n'est pas à cause du chien, j'espère.
For goodness'sake.
Bon sang.
Thank goodness I have you.
Dieu merci, je t'ai toi.
Oh, thank goodness you're here!
Oh, Dieu merci tu es là.
You know, sometimes I feel like I was born with a leak, and any goodness I started with just slowly spilled out of me, and now it's all gone.
- Parfois, je me dis que j'ai une fuite. Toute la bonté que j'avais en moi s'est écoulée et maintenant, elle ne reviendra plus jamais.
They see a greatness in me, and they mistake it for goodness, but I...
Ils croient voir de la bonté en moi.
Thank goodness.
Encore heureux.
I mean, my goodness, Chet's always been so careful.
Je veux dire, Mon Dieu, Chet a toujours été si prudent.
Goodness.
Les York et Ainsty organisent une course de chevaux à Canningford Grange, samedi, Bonté divine.
Oh, thank goodness you're all right.
Heureusement, vous êtes tous sains et saufs.
Oh, my goodness. Gustav, well done.
Bien joué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]