Gordo Çeviri Fransızca
407 parallel translation
Gordo, give them some refreshments.
Sers-leur à boire.
Slow down, Gordo.
Moins vite, Gordo.
Gordo Cooper, right? - Yeah.
Gordo Cooper, n'est-ce pas?
Gordo thinks he's one of those hot-dog pilots you hear so much about.
Gordo se prend pour un de ces as du manche à la manque.
What did Gordo say?
Qu'est-ce qu'a dit Gordo?
I'm leaving, Gordo.
Je m'en vais, Gordo.
She knows you too well, Gordo.
Elle te connaît trop bien, Gordo.
I absolutely agree with Gordo.
Absolument d'accord avec Gordo.
I can see some lights down there in Australia, Gordo.
Je vois des lumières... là-dessous, en Australie.
But on that glorious day in May, 1963 Gordo Cooper went higher, farther and faster than any other American.
Mais en ce beau jour de gloire de mai 1963... Gordo Cooper alla plus haut, plus loin et plus vite... que n'importe quel Américain.
And for a brief moment Gordo Cooper became the greatest pilot anyone had ever seen.
Et pendant un bref instant... Gordo Cooper devint le plus grand pilote qu'on ait jamais vu.
El gordo!
El gordo!
Gordo?
Gordo?
Gordo wouldn't put that dog in if it wasn't gonna win.
Si Gordo l'a inscrite, c'est qu'elle peut gagner.
Goddamn, Gordo, that wasn't funny!
Putain, Gordo, ce n'est pas drôle!
- Shit, Gordo, you missed.
- Gordo, t'as raté ton coup.
- The dog's looking good, Gordo.
- Ton chien a l'air en forme, Gordo.
You like Gordo's jackass?
Tu l'aimes, l'âne de Gordo?
Yes, Gordo is a good jackass.
Gordo fait très bien l'âne.
It's getting a little cold out tonight, don't you think, Gordo?
La nuit est un peu fraîche, tu ne trouves pas, Gordo?
- Gordo.
- Gordo.
You ready, Gordo?
Prêt, Gordo?
He's flowin', Gordo.
II saigne!
And look over there... you see Gordo...
Et regarde là-bas... tu vois Gordo...
- Gotta go for the "W," right, Gordo?
II faut gagner, n'est-ce pas?
They call me Gordo on the street.
On m'appelle Gordo dans la rue.
- What street is that, Gordo?
- Dans quelle rue, Gordo?
Where exactly did you go to college, Gordo?
De quelle université s'agit-il, Gordo?
- Have a good day, Gordo.
- Bonne journée. - Au revoir.
- Gordo?
- Gordo?
Hey, Gordo.
Hey, Gordo.
Just droppin'by for some quality time with Mr Gordo?
Tu es venu voir M. Gordo?
We're not on the casino floor, Gordo! And this arena ain't the Millennium yet!
On n'est pas dans un casino, c'est pas encore fait!
Gordo, Harm.
Gordo, c'est Harm.
CARLOS GREGÓRIO, "GORDO" - THE FOUNDATION OF ORGANIZED CRIME
FONDATEUR DU COMMANDO ROUGE
Mr Gordo?
M. Gordo?
She has a stuffed piggy named Mr Gordo..... loves Ice Capades, without the irony and she's dragging me to this party tonight at Lowell House.
Elle a un cochon en peluche, M. Gordo. Elle aime "Holiday on Ice", et elle me traîne à une fête à la résidence Lowell.
- Hey, Sully, is that you?
- Sully, c'est toi? - Gordo...
Gordo, why are you guys in my house?
Qu'est-ce que tu fous là?
Gordo, is that you? Are you messing with me?
Gordo, c'est toi qui fais l'idiot?
Gordo, if this is you, so help me.
Gordo, si c'est toi, ça va barder.
Gordo, my father didn't die in a fire.
Gordo, pas dans un incendie.
Gordo, I ain't dreamin'here. I talked to him.
Je n'ai pas rêvé, je lui ai parlé.
He's at Gordo's. I tucked him in.
Chez Gordo, je l'ai bordé.
You're Linda and Gordo's friend. The neighbor, the cop.
Vous êtes le voisin de Linda et Gordo, le flic.
I tucked you in at Gordo's. I went to see your mother at the hospital. Oh, shit.
Je t'ai bordé chez Gordo et j'ai vu ta mère à l'hôpital.
All right, Gordo, come here.
D'accord, viens.
Gordo. After sundown on the terrace.
Je vous attends à la tombée de la nuit.
Me llaman El Gato Gordo, dude.
Qui tu as vendu?
Hey, Gordo.
Salut, Gordo.
What'd you say your...
Gordo?