Gorilla Çeviri Fransızca
1,275 parallel translation
And then find that gorilla.
Ensuite, trouve ce gorille.
Cuff this fuckin'gorilla.
Menottez ce gorille.
See that gorilla down there?
Tu vois ce gorille?
The existence of the gorilla and the chimpanzee in Central Africa led us to believe our early ancestors lived on this continent.
L'existence du gorille et du chimpanzé... en Afrique Centrale... nous donne à penser que nos ancêtres vivaient sur ce continent.
These two animals and rarest of all the apes is the mountain gorilla.
Le plus rare des singes est le gorille de montagne.
But the study of the mountain gorilla has virtually ceased.
Mais l'étude du gorille de montagne a quasiment cessé.
I'm trying to cram more of George Schaller's gorilla book into my fat head.
Je farcis ma pauvre cervelle du livre de Schaller sur les gorilles.
"We count the gorilla's night nests to get the census."
Schaller dit de compter les nids de nuit des gorilles... pour les recenser.
Six whole weeks, and not a single gorilla...
Six longues semaines, et pas un seul de ces fichus gorilles!
What does Schaller's book say when a gorilla charges?
Le livre de Schaller dit quoi quand un gorille charge?
" We have established our new base in excellent gorilla country,
Notre base se trouve dans une excellente aire de gorilles.
" I have been in contact with gorilla groups almost daily.
J'ai des contacts quasi quotidiens avec des gorilles.
"For some time now, " I have been following one particular gorilla group, "which I shall call'group four'."
J'étudie plus spécifiquement un groupe de gorilles... que j'appelle le groupe 4.
George Schaller himself was never able to make actual physical contact with a gorilla group, and the male silverback can be dangerous.
Schaller lui-même... n'a jamais établi le contact physique avec le gorille. Un "dos argenté" est très dangereux.
The Batwa get to feed their kids, the middleman gets a silk shirt, and the doctor gets a gorilla-hand ashtray for his coffee table and a big gorilla head for his wall.
Les Batwa nourrissent leurs enfants... l'intermédiaire s'offre une chemise de soie... le médecin s'offre une main de gorille... en guise de cendrier, et un trophée pour son salon.
Never, ever run from a gorilla.
Ne jamais fuir un gorille.
Thanks for the lesson in gorilla etiquette.
Merci pour la leçon d'étiquette gorillesque.
Obviously they know I'm not a gorilla, but the sound reassures them.
Ils savent que je ne suis pas un gorille, mais le bruit les rassure.
Yes? He wanted the baby gorilla.
Il voulait un bébé gorille.
This baby gorilla's been sold to a zoo broker.
Cette petite gorille a été vendue à un fournisseur de zoo.
The gorilla population is half what it was 10 years ago.
Les gorilles ont diminué de moitié depuis 10 ans!
The gorilla girl.
"La fille aux gorilles".
Every time I think I know everything there is to know about a gorilla, the next day something completely new happens.
Chaque fois que je crois tout connaître d'un gorille... quelque chose se produit d'entièrement nouveau.
It seems the Cologne Zoo wants another gorilla.
Il paraît que le zoo de Cologne veut un autre gorille.
One gorilla wasn't enough?
Un gorille ne suffisait pas?
I hope you don't think she's too much of a gorilla.
J'espère que tu ne la trouveras pas trop poilue.
Can you spell "gorilla"?
Sais-tu épeler "gorille"?
- Yeah. Look at something else. Hey, look, there's a gorilla climbing up on that big building.
Un gorille escalade un immeuble!
I should imagine a maternally-outraged gorilla could be a useful ally when it comes to the final scrap.
Une maman gorille en rogne serait une bonne alliée en cas de bagarre!
No. A big gorilla, big as you, scratching himself.
Non, un gorille gros comme toi se grattant.
Oh, the gorilla! Tell him about the time you were a gorilla at Miranda's birthday party.
Raconte-lui quand tu t'es déguisé en gorille pour l'anniversaire de Miranda...
Let go of me, you big gorilla!
Lâche-moi, espèce de sale gorille!
A gorilla was murdered?
Un gorille a été assassiné?
A guy in a gorilla suit was murdered at the Hookers'Ball about a mile downriver.
Un type déguisé en gorille a été tué à un bal costumé.
I wondered why Einstein would talk to a gorilla, so I grabbed the gorilla and I beat it out of him.
Je me suis demandé pourquoi Einstein parlerait à un gorille... alors j'ai pris le gorille, et je lui ai flanqué une dérouillée.
You know that fucking gorilla would shove me up his ass easy as Preparation H.
Tu sais, ce foutu gorille me fourrerait au cul aussi vite qu'un suppositoire.
He replaces my brain with the brain of a gorilla.
Par un cerveau de gorille.
You slamming my door like some gorilla on a football field!
A claquer ma portiθre comme un gorille sur un terrain de foot.
Cut it out. Not everyone's Gorilla, ascendant Bulldozer.
Ah ça va tout le monde ne peut pas être Gorille ascendant Bulldozer.
You're a mouse fighting a gorilla.
Vu? Tu es la souris contre le gorille.
I guess "gorilla" wasn't too far off the mark.
Et quant au gorille, il n'était pas loin.
If it hadn't have been for that gorilla, I'd have been well away!
Si il n'y avait pas eu ce gorille, ce serait deja fait!
A travelling menagerie in Oxfordshire lost a prized chimpanzee and Maidstone, their finest gorilla.
Une ménagerie à Oxfordshire a perdu un chimpanzé de valeur, et une autre à Maidstone, leur meilleur gorille.
Remember the gorilla is a social animal and if you both mind your manners you will do well enough I dare say.
Souvenez-vous, le gorille est un animal sociable, alors si vous vous montrez bien polis, ça ira bien pour vous deux, je pense.
Powerful like a gorilla, yet soft like a Nerf ball.
Toute ma vie, j'ai cherché une voiture avec certaines qualités. ... Homer l'obtient.
If there's one single gorilla around here, I'll eat it.
Si je vois un seul gorille dans cette jungle, je l'avale tout cru!
He said "gorilla". Not "guerrilla". "Guer", "go".
Il a parlé de "gorille", pas de "guérilla"!
"Where does a 500-pound gorilla sleep?"
"Sur quoi dort un gorille de 250 kilos?"
It's gorilla spoor.
Une trace de gorille.
A gorilla?
Un gorille?
A toilet-trained gorilla.
Un gorille qui va au pot!