Gorski Çeviri Fransızca
113 parallel translation
What about Gorski? 'Oh. I relieved him of his command an hour ago.
Je l'ai relevé de ses fonctions, il y a une heure.
- Commander Gorski.
Commandant Gorski.
Commander Gorski refused to let her report her findings.
Le commandant Gorski lui a interdit de rapporter ses découvertes.
'I've heard all about her theory from Gorski.
Oui, oui, Gorski m'en a parlé.
Petty Officer Gorski, will you please tell the court what you witnessed back aboard the Cayuga the night Petty Officer Harridan was killed?
Maître Gorski, pourriez-vous dire à la Cour ce que vous avez vu à bord du Cayuga la nuit où le maître Harridan a été abattu?
Gorski, you never saw Chief Connors actually shoot Harridan, did you?
Vous n'avez jamais vu Connors tirer sur Harridan, n'est-ce pas?
Mrs Gorski, I know shingles are never fun.
Mme Gorski, c'est un zona. La vilaine tuile!
Carla, Mike Gorski wrote "keep in touch" in my yearbook and that's all I'm doing.
Mike Gorski m'a dit : "On s'écrira" en fin d'année, alors c'est ce que je fais.
Now, if things move forward with Gorski, he lets us into Philly, then maybe I cut you a break.
Si ça évolue avec Gorski, qu'il nous laisse Philadelphie, je te ferai peut-être un prix.
You cut me a break now or maybe you don't get with Gorski.
Fais-le maintenant ou tu peux oublier Gorski.
Gorski!
Gorski!
Darren Gorski and Alex Kasper, both 17- - dead at the scene.
Darren Gorski et Alex Kasper, tous les deux 17 ans, morts sur place.
Danny, I got Darren Gorski's aunt,
Danny, voici la tante de Darren Gorski.
Her boyfriend, this guy, Darren Gorski? Yeah.
Son petit-ami, ce type, Darren Gorski?
Seems they never heard of Darren Gorski.
Il semble que personne n'est déjà entendu parler d'un Darren Gorski.
Okay, let's get back to Gorski.
Ok, recentrons-nous sur Gorski.
If Gorski's in a gang, then they're probably gonna have a presence at the funeral, right?
Si Gorski est dans un gang, alors ils seront sans doute présents à l'enterrement, non?
I don't see anything here to indicate Gorski was in a gang, Jack.
Je ne vois rien ici qui indique que Gorski était dans un gang, Jack
Dr. Gorski's gonna want to take a look at her.
Le Dr Gorski voudra la rencontrer.
Dr. Gorski, she uses it to help them deal with their issues.
Le Dr Gorski s'en sert pour les aider à régler leurs problèmes.
Dr. Gorski seems to think it helps. I'm not so sure.
Le Dr Gorski y croit plus que moi.
So I'll just forge her signature. I've done it a dozen times.
J'imiterai la signature de Gorski, je l'ai déjà fait.
I've never seen Madame Gorski clap like that before.
J'ai jamais vu madame Gorski applaudir comme ça.
Madame Gorski please.
Madame Gorski... s'il vous plaît.
I hope everyone's learned a valuable lesson here. Especially you, Madame Gorski.
J'espère que tout le monde en a pris de la graine, surtout toi, madame Gorski.
Dr. Gorski, what do you know about this one?
Dr Gorski... que savez-vous d'elle?
Ed Gorski.
Ed Gorski.
From Philly. Ed Gorski.
De Philadelphie.
At first, I didn't think anything of it, but he shows up in Durant of all places right in the middle of this whole thing.
Ed Gorski. Au début, je n'en ai rien pensé, mais il se pointe à Durant, le dernier endroit entre tous pile au milieu de tout ça.
For Hector to scare off a man named Ed Gorski.
Qu'Hector fasse peur à un certain Ed Gorski.
Ed Gorski was, um, beaten to within an inch of his life last night.
Ed Gorski a été... presque battu à mort hier soir.
Someone's about to go to jail for what you did to Ed Gorski.
Quelqu'un va aller en prison pour ce que vous avez fait à Ed Gorski.
Who is Ed Gorski?
Qui est Ed Gorski?
Because I don't want you to worry. It wasn't Gorski, was it?
Parce que je ne veux pas que tu t'inquiètes.
But now,'cause of this Ed Gorski thing, I don't think I can.
Mais là, à cause de cette affaire d'Ed Gorski, je ne crois pas pouvoir.
Where'd you move Ed Gorski?
Où avez-vous placé Ed Gorski?
- Ed Gorski.
- Ed Gorski.
Mr. Gorski left this for you.
Gorski a laissé ça pour vous.
I wanted you to let you know that, uh, Ed Gorski left town.
Je voulais que tu saches qu'Ed Gorski a quitté la ville.
Ed gorski.
Ed Gorski.
I gather you know about gorski, so you can understand, sheriff, why I'd be a little sensitive about Vic's relationships with her superior officers.
Vous le connaissez, alors vous pouvez comprendre pourquoi je suis sensible aux relations de Vic avec ses supérieurs.
Gorski's still following you.
Gorski est toujours après toi.
Vic, you said gorski had dropped the charges and left town.
Tu as dit qu'il avait renoncé à porter plainte et quitté la ville.
Detective gorski, I would like to file an official complaint... Against this zipper.
Inspecteur Gorski, je désire porter plainte contre cette braguette.
Gorski took that picture.
Gorski a pris cette photo.
'The Space Commission's ratified you as Commander of Moonbase Alpha.'
Et le commandant Gorski?
Gorski, Mark.
Gorski, Mark.
- Gorski.
Gorski.
So, what's up? Ed Gorski is gonna fill out a crime report.
Qu'y a-t-il?
But he won't be naming you.
Ed Gorski va déposer plainte mais il ne t'accusera pas.
So I guess the restraining order's just for gorski then.
Alors l'ordonnance concernera seulement Gorski.