English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Grammar

Grammar Çeviri Fransızca

519 parallel translation
- My goodness, what awful grammar.
Comme il s'exprime mal!
If I had a choice of weapons with you, sir, I'd choose grammar.
Si j'avais le choix des armes avec vous, je prendrais la grammaire.
Principles of Algebra, Elementary Ethics, Grammar...
Précis d'algèbre... Morale élémentaire... Grammaire...
Son's grammar result of expensive American education.
Grammaire de fils résultat de coûteuse éducation américaine.
I find grammar very oppressive.
La grammaire m'embête.
Oh, I find grammar so oppressive.
Ah cette sacrée grammaire, elle m'embête.
- This room's full of books about grammar.
- Cette chambre est pleine de livres.
Grammar school.
À la petite école.
And still going to grammar school?
Et toujours à la petite école?
- But my grammar books empty.
- Ma grammaire est vide.
- It isn't correct grammar.
- Problème de sémantique.
I'm not running on a platform of correct grammar.
J'ai un programme politique, pas sémantique.
Even the last day of school, she brought her grammar.
Même le dernier jour, elle a sa grammaire.
Pardon the grammar, but ain't life grand?
Excuse ma grammaire Mais que la vie est belle
- You had her on your lap long enough for a course in grammar.
- Elle aurait même pu te donner une leçon de grammaire.
I meant grammar. "Teach" is a transitive verb, taking an object.
C'est de la grammaire. "Enseigner" est transitif et demande un objet.
I was remembering her low voice and how bad her grammar was.
Sa voix est très grave. Sa grammaire était mauvaise...
Change the grammar all you please, but leave the guts in it.
que ça reste authentique!
When you start worrying about your grammar, I know you're getting well.
De la grammaire, tu es mieux!
Till I was 13, a bus took me three miles that way to grammar school.
Pour aller à l'école primaire, je faisais 5 km en bus.
The grammar is all wrong.
T'as oublié ta grammaire ou quoi?
We've known each other since grammar school.
Nous nous connaissons depuis l'école primaire.
It's the heart that counts, not the grammar.
Ils étaient aux champs. Le pays est dur.
That was in grammar school.
C'était à l'école primaire!
I suppose Myra McKillip was in grammar school, too, and Miriam Ingals, whom you tried to teach to play golf for three years!
Et Myra McKillip? C'était aussi au primaire? Et Miriam Ingals, à qui tu as donné des cours de golf pendant 3 ans?
The grammar is appalling.
La grammaire est choquante.
Certain things can happen if you don't know your grammar.
Certains choses arrivent, quand on ne connaît pas sa grammaire.
It's 38 degrees and I'm describing the famous snowball fight in Kirchberg last December, between the grammar school pupils and the secondary school pupils.
Et moi? Par 38 degrés, je décris la célèbre bataille de boules de neige qui eut lieu en décembre dernier à Kirchberg entre les troisièmes du lycée général et ceux du lycée professionnel.
- You should expect that in the school of life and in a grammar school.
- II ne faut pas s'en étonner, ni à l'école de Ia vie, ni dans un lycée.
Is it my fault? I only went to grammar school
Ce n'est pas de ma faute si je n'ai pas étudié en dehors du lycée.
Grammar school's enough.
L'école publique suffit.
Mme. Herboux, M.A. in grammar.
Mme Herboux, agrégée de grammaire.
Today we'll pinpoint some of your faults in grammar. I've written several sentences on the board.
Ces phrases me permettent d'évaluer vos connaissances.
There's not much difference between us... a few years and some grammar. And jewelry.
Si peu de différence : quelques années et un peu de grammaire!
So they'd like to learn precise grammar.
Elles voudraient améliorer leurs connaissances en grammaire.
Mr. Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
Sir Wilfrid est arrivé à temps pour contester un point de grammaire.
I was a few grades behind you in grammar school.
J'étais chez les plus jeunes à l'école.
- I got one of them, uh... Them grammar books from the library.
J'ai pris cette grammaire à la bibliothèque.
THE BAD GRAMMAR IS A POSE.
Votre grammaire est une façade.
It is an old grammar sanscrite.
C'est une vieille grammaire sanscrite.
- l said I'd test him on his grammar.
J'ai promis de l'interroger.
- The grammar and spelling are bad.
La syntaxe et l'orthographe sont très mauvaises?
Do you mean that? you said the grammar and the spelling was bad.
Mais vous disiez que la syntaxe et l'orthographe sont mauvaises...
Spelling and grammar, that can be taught but this has something that can't be taught.
Syntaxe et grammaire peuvent s'apprendre. Ce qu'il y a la ne s'apprend pas.
Grammar has rules
Qui seraient?
- Grammar book?
- Votre grammaire?
Such beautiful grammar. Mademoiselle, at the moment we're not concerned with the young man's linguistic accomplishments.
Je ne vous demande pas s'il fait des prouesses!
- Basic grammar.
- Non, de la grammaire de base.
I was in the same place as any kid leaving grammar school, except I had a slight added handicap.
Et j'avais un handicap :
- Watch them grammar!
Surveille ta grammaire!
Your German grammar is on the table.
Votre grammaire allemande est sur la table.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]