Gratis Çeviri Fransızca
748 parallel translation
Well, I shall mend them gratis.
Pas grave, je vous les raccomoderai gratuitement!
Why, I heard the guy singing "The Best Things in Life Are Free."
Le type chantait : "Les meilleures choses dans la vie sont gratis."
Brethren and sisters... the servant of the Lord is here, to give you all... a free airplane ride direct to glory. Let's go! Amen.
Frères et Sœurs, le serviteur du Seigneur vous mène gratis en avion vers la Gloire.
There'll be nothing left for our customers.
Si on boit tout gratis, il ne restera rien pour les clients.
That's nothing.
C'est gratis.
Well, Mr. Chindler, what do you expect to get for nothing today?
Qu'espérez-vous avoir gratis, aujourd'hui?
Come over anytime and listen to Romero, free.
Vous pourrez venir écouter Romero... gratis!
I know, you gave it to me for a whole summer. When it came to a choice, the jewels and carriages he could give you were worth more than my love, my devotion, my life.
Je l'ai eu gratis un été, mais quand il a fallu choisir, son argent valait plus que mon amour, ma dévotion, ma vie!
What you think, we just feed fish free here for nothing?
Tu t'imagines que ça vient gratis?
And doing a specialty act without pay. What a career.
Sans compter le numéro qu'on danse gratis!
- She thinks I'm generous.
- Elle le croit, je l'ai gratis.
You're the first guy that made him play for nothing.
C'est la 1 re fois qu'il joue gratis.
Now you keep out of this, Buldeo. If I cut him, he-he doesn't have to pay.
Ne t'en mêles pas Buldeo, je le raserai gratis.
For a lead nickel, I'd smash your teeth in!
Je te casserais bien les dents, même si c'était gratis!
Gratis.
Rien.
- Free petrol.
- De l'essence gratis.
A free show, eh?
Vous voulez une démonstration gratis?
Look, Tony, rather than go through another one of your sentences, I'll show you how it's done. Free, gratis, for nothing.
Plutôt que de subir une phrase de plus, je préfère vous montrer comment ça marche, gratis.
You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for free.
Et quand je serai docteur, je l'accoucherai gratis.
You know, as crooked as you look I hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume that Arizona hands out free to murderers.
Ce serait dommage d'aller respirer si jeune, le parfum que l'Arizona offre gratis aux assassins!
And a free lift from the station!
Et on va le chercher gratis à la gare.
The man threw in an extra one for free.
Le type m'en a filé un gratis.
I'll give you a free ride.
Je vous ferai faire un tour gratis.
I may be scruffy, but you get free medical care.
Je suis moche. Mais je te soignerai gratis.
No free ink here.
Pas d'encre gratis, ici.
Particularly when I get in for free.
Particulièrement quand j'entre gratis
"You can have my wife for free, then I'll kill you."
"Tu auras ma femme gratis, ensuite je te tuerai."
And to think she's mine for free - or nearly.
Quand on pense que moi, je l'ai gratis, ou presque.
If you see them for free...
Si vous les recevez gratis...
Look, I don't want to get paid, I'll work free foryou
Je travaillerai gratis.
No. From when he first moved here from Philadelphia. He used to come in and take cigarettes without paying.
- En débarquant de Philadelphie, il a pris l'habitude de prendre des cigarettes gratis.
You want everything free.
Vous voulez tout gratis. Vous vous trompez.
You're wrong. People never give anything to cops for free. They always figure to get something out of it.
Rien n'est gratis pour les flics, c'est toujours donnant, donnant.
- For free. No strings attached.
Absolument gratis.
You make that poster, and I'll give you free drinks for a month.
Faites-moi une affiche et vous boirez gratis pendant un mois.
I know your methods, your machine gun... Mind your own business. You're a stranger here now.
La location sera gratis pour le plaisir de vous voir partir.
The other half, he's bartender with no pay. He's a cousin to the owner. Come on.
Le reste du temps, il bosse ici gratis pour son cousin.
None of us can afford to work for nothing, Gambi.
- Bosser gratis, sans façon.
You can eat with us and have a free pass to the shows.
Tu manges avec nous et tu vois le spectacle gratis.
I'm not going to lie for nothing.
Je ne mens pas gratis.
They blow their heads off here all night. And instead of going to bed, they go to this place and blow their heads off there for themselves for nothing. Would you like a table, sir?
Ils sont fous, ils se défoncent ici toute la soirée, et au lieu d'aller se coucher, ils vont encore se défoncer là-bas gratis!
He's a jerk if he lets you go for free.
C'est un idiot s'il te lâche gratis
It's for free.
C'est gratis.
I got my first shot for nothing.
Louie m'a fait mon premier fixe gratis.
Will you have free candy for the kids, Preacher?
Tu donnerais des bonbons gratis aux enfants, pasteur?
I don't mind working free, but I don't wanna pay commission.
Bosser gratis, soit, mais je refuse de payer une commission.
Sure he only wants eat for free.
C'est sûr qu'il veut seulement manger gratis.
He didn't want me.
Ce qu'il voulait, c'était une servante gratis.
- It won't cost you a nickel.
Gratis.
They must like working for free.
Si elles veulent travailler gratis!
For free?
C'est gratis?