Great to see you again Çeviri Fransızca
187 parallel translation
Gee, it's great to see you again, Helen.
C'est super de te revoir, Helen.
[Maid speaking in French] lt certainly is great to see you again, Helen.
Je suis ravi de te revoir, Helen. Comment vas-tu? Comment as-tu atterri à Paris?
Gee, it's great to see you again.
Ça alors, c'est vraiment génial de vous voir à nouveau.
Oh, Lisa, how great to see you again. How great!
- Oh, Lisa, quelle joie de te revoir.
It's great to see you again.
C'est fantastique de te revoir.
It's sure great to see you again, pal.
Je suis content de te revoir, vieux!
Oh, my. It's so great to see you again.
Je suis contente de vous voir.
Great to see you again!
Ça fait plaisir!
Anyhow, it's really great to see you again.
De toute façon, j'étais ravi de te revoir.
- Great to see you again, Terry.
Super. - Content de te revoir, Terry.
It's great to see you again!
Ça me fait tellement plaisir de te revoir!
Great to see you again.
Comment s'est passé votre vol?
It's been great to see you again.
C'est si bon de te revoir.
- Great to see you again.
- Je suis heureux de vous revoir.
Great to see you again.
Ravi de vous avoir revu.
It's great to see you again, Mr. Barone.
Ravi de vous revoir, M. Barone.
You know, it's really great to see you again... and I was hoping we'd meet under better circumstances... but, I remember Laura Baker having a little bit more soul.
C`est génial de vous revoir. J`espérais de meilleures circonstances. Mais dans mon souvenir,
Great to see you again.
Ça fait plaisir de te revoir.
- lt was great to see you again.
Ravie de vous avoir revu.
- Mac, it's great to see you again.
- Mac, ravie de vous revoir.
It's great to see you again.
Willie? Ravie de te revoir.
When I get back, it'd be great to see you again.
À mon retour, j'aimerais vous revoir.
It's great to see you again, love.
Je suis contente de te revoir, petite.
It's great to see you again, Madeline.
Ça fait plaisir de te revoir.
Anyway, it's great to see you again.
Content de te revoir.
Great to see you again!
Quelle joie de te revoir!
It's great to see you again. I'm just going to get some ice.
Je vais chercher des glaçons.
It has been a great pleasure to see you again, mademoiselle.
J'ai été très heureux de vous revoir, Mademoiselle.
A great pleasure to see you again, I have a very nice table for you.
C'est un plaisir de vous revoir. J'ai une excellente table.
I wanted to see you again, see the great man you became.
Et je voulais vous remercier. Et je suis heureuse d'avoir pu le faire.
Gentlemen, a great pleasure to see you again.
Messieurs, c'est un grand plaisir de vous recevoir.
It's great to see both of you again.
Content de vous revoir tous les deux.
It was a great pleasure to see you again.
J'ai eu grand plaisir à vous revoir.
What a great pleasure to see you again.
Quelle immense joie de vous revoir!
Oid I tell you how great it was to see you again?
Je t'ai déjà dit combien il est bon de te revoir?
Hey, it is great to see you two together again.
C'est sympa de vous revoir tous les deux ensemble.
I mean, it is great to see you two together again.
C'est sympa de vous revoir tous les deux ensemble.
It's been a great pleasure to see you again, sir.
J'ai été enchanté de vous revoir.
Well, I, I have to go, so it was great to see you guys again.
Il faut que j'y aille.
Great to see you back again.
- Heureuse de vous revoir.
It was great to see you guys again.
C'était super de vous revoir.
- lt was great to see you again.
J'ai été ravi.
It's great to see you again, Mrs. McBeal.
- Ravi.
- Great to see you again, Dolly.
J'ai ete ravi de vous revoir, Dolly.
It's great to see you guys again.
C'est super de vous revoir.
It was great to see you, I knew I'd see you again.
Je savais bien qu'on se reverrait.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
C'était bien de se voir hier. J'avais envie de recommencer.
It's great to see you guys again. Really, all three of you.
C'est bon de vous revoir, tous les trois.
Will I see you again? All roads eventually lead to the great path.
Te reverrai-je? Toutes les routes mènent finalement au grand chemin.
It's a great pleasure to see you again, milady.
C'est une immense joie de vous revoir, milady.
- It's great to see you all again. - Magnifique.
Quel plaisir de vous revoir tous.