Guam Çeviri Fransızca
213 parallel translation
They smear Pearl Harbor, smack Manila, raid Wake, Guam and Midway and still there ain't no war.
- Fichus Japs! Lls détruisent Pearl Harbor, frappent Manille, Wake, Guam et Midway, mais c'est pas la guerre.
Japanese planes have bombed Singapore, Guam and the Philippine islands.
Des avions japonais ont bombardé Singapour, Guam et les Philippines.
Then Chateau-Thierry, Belleau Wood, the charge at Soissons, St Mihiel. And now Wake Island, Guam, Bataan, Corregidor...
Puis Château-Thierry, Belleau Wood, l'attaque à Soissons, Saint-Mihiel, et maintenant Wake Island, Guam, Bataan,
When I was stationed at Guam our CO used to talk to us about it.
Quand j'étais soldat à Guam, l'officier nous parlait de tout ça.
This is the most perfect evening I've had since my return from tour of duty in Guam.
C'est la meilleure soirée que j'ai passée depuis mon retour de Guam.
The location of this operation is as vital as the time. A place 205 miles north-northwest of Guam in the Marianas Islands.
Le lieu du lancement est lui aussi vital, ll faut tirer à 205 milles N-N-O de Guam dans les îles Mariannes,
Guam's due south of us, sir.
- Guam est au sud.
Pasadena, California.
"L'Aigle de Guam" Pasadena, Californie.
Messages from Cincpaq to Com-Nav-Guam, 1 - A priority.
Messages de Cincpaq à Com-Nav-Guam, priorité 1-A.
Commander Oto, I have compared the new lists of wounded, dead and prisoners... against my own record of all American military in Guam.
Commandant Oto... j'ai comparé les nouvelles listes des blessés, morts et prisonniers... avec mes propres listes du personnel américain à Guam.
" Notice to Guam people :
"Bar Restaurant Petit Tokyo" " Avis à la population de Guam.
"To all Guam people."
"À toute la population de Guam."
- I Guam people.
- Je suis de Guam.
That's what we used to call The Guam Eagle.
C'est ce qu'on appelait L'Aigle de Guam.
Guam Eagle.
L'Aigle de Guam.
"The Guam Eagle, eyes and ears of the U.S. Navy on..."
"L'Aigle de Guam... les yeux et les oreilles de la marine américaine sur..."
TheJapanese marines and soldiers left Guam.
Les marines et les soldats japonais ont quitté Guam.
Attention, all Guam people.
Attention, toute la population de Guam.
By order of the Imperial japanese Island Command, defense of Guam against enemy attack requires total effort... of all civilian people.
Selon l'ordre du Commandement impérial japonais des îles... la défense de Guam contre l'attaque ennemie demande un effort total... de toute la population civile.
People of Guam are hereby ordered to report... to labor force.
La population de Guam est par la présente ordonnée de se présenter... pour rejoindre les unités de travail.
I phoned you from Guam the day you graduated.
Je t'ai appele de Guam Ie jour de Ia remise des diplomes.
Vice president Abernathy arrives in Guam tonight, ready to begin talks tomorrow with foreign ministers of the now defunct SEATO pact.
Le vice président Abernathy arrive à Guam ce soir, prêt à commencer demain ses entretiens avec les ministres des affaires étrangères du pacte SEATO dénoncé à ce jour.
... and he had just gotten here from Guam in his canoe, and he was trying to get her to buy...
-... et il s'est mis dans...
Just off the coast of Guam,
Et sur les côtes de Guam,
He's has a weird date in Guam, and he's going to end up in Borneo.
Il a une date bizarre á Guam et il finit á Bornéo.
Château Guam.
du Château-Piquette.
Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few.
Alaska, Guam, Islande, Australie, entre autres pays.
Spending some time with the family, Mr. President?
Tu es en vacances à Guam? Vous êtes venu en famille?
Did you have fun in Guam?
C'était bien, Guam?
Dad... This is for you.
Un cadeau de Guam.
This is a present from Guam, although I bought it for dad.
Tiens, un cadeau de Guam.
How was your pre-wedding trip to Guam?
Raconte ton séjour à Guam, ton dernier avant tes fiançailles.
I know you sent me to Guam and everything but I'm returning this.
Merci quand même pour le voyage. Et puis la bague, je te la rends.
Check all the passenger lists of the flights from Itami to Guam this past holiday. Yes.
Trouve la liste des passagers qui sont allés à Guam le week-end dernier.
We'll talk again after you get over this Guam business.
Repose-toi un peu et reparlons-en plus tard.
If I'd know what you two were planning, I wouldn't have invited her to Tokoname.
Si tu préparais un coup, fallait pas nous la présenter, à Guam!
What do you call an inhabitant of Guam?
Comment s'appelle un habitant de Guam?
How you doing? You could fly to Guam with those.
Il pourrait faire pigeon voyageur.
"Got an agreement on Guam." Sounds like bird droppings.
"L'accord de Guam"? On dirait du guano!
Guam, sir? There's nothing going on in Guam.
Il ne se passe rien á Guam!
Why Guam?
Pourquoi Guam?
Took some doing but I got you released to my custody because they're all waiting for General Bower to get back from Guam.
Ça m'a coûté, mais je vous ai placés sous ma garde, car ils attendent tous le retour du général de Guam.
If you're in the Air Force and not in flight school... Means you're scraping birdshit off a runway in Guam.
À l'armée de l'air sans piloter... ça veut dire enlever la merde d'oiseau des avions.
Yes, I'd like to make a long-distance phone call to Guam please.
Oui, j'aimerais faire un appel interurbain à Guam, s'il vous plaît.
Guam.
Guam.
I was living in Guam at the time. I contracted yellow fever.
J'ai attrapé la fièvre jaune pendant la bataille de Guam.
I saw one of these at a crafts emporium on Guam.
J'en ai vu une comme ça à Guam.
What about the house in Guam?
M'as-tu acheté une maison à Guam?
Guam, Wake, Midway.
Guam, Wake, Midway.
You met a man in Guam, didn't you?
J'ai compris. Tu as trouvé un mec à Guam?
You're going to Guam.
- Ile de Guam.