Guapo Çeviri Fransızca
149 parallel translation
Guapo, what do you think of this kid?
Guapo! - Qu'est-ce que t'en penses?
- Guapo, toss me the cheese. - All right. - I have one favor to ask.
- Oui, mais accordez-moi une grâce.
Because Guapo wanted to kill the nino.
Parce que... El Guapo voulait tuer le Niño...
Wasn't Guapo your friend too?
El Guapo n'était pas ton ami?
Guapo is dead.
El Guapo... est mort.
Just some dumb guapo trying to show off at Luciano's expense.
C'est une petite frappe qui voulait jouer les durs aux dépens de Luciano.
Thanks, guapo.
Merci, Guapo.
Tricky infatuation handsome hoodlum, coffeehouses, skid rows, outer fringes, slum house, old neighborhood, corner and tango, passionate illusions held without a twinge ... es.
Béguin sournois, au grand guapo bistrots, faubourgs, quartiers, Pompeya, coin de rue et tango illusions de malfrats passionnés es.
Come on, guapo. lt's good therapy for your shoulder.
Viens, guapo! C'est bon pour ton épaule!
A man named El Guapo's threatening our very lives.
Un homme nommé El Guapo menace notre existence.
They are no better than El Guapo.
Ils ne valent pas mieux qu'El Guapo.
With three men such as these, El Guapo would not dare to enter our village.
Face à 3 hommes comme ceux-ci, El Guapo n'oserait pas agresser notre village.
Evil, murdering. Villainous monster, El Guapo... so that once again we can be a peaceful village.
Le monstre horrible... diabolique, meurtrier... l'horrible El Guapo... afin que nous puissions redevenir un paisible village.
I'll put "infamous El Guapo."
Je vais mettre "l'infâme El Guapo".
The infamous El Guapo. "
L'infâme El Guapo. "
This man El Guapo is not just famous, he's in-famous.
Cet El Guapo n'est pas seulement fameux, il est in-fâme.
A hundred thousand pesos to do a personal appearance with El Guapo... who is probably the biggest actor to ever come out of Mexico.
Cent mille pesos pour faire une apparition aux côtés d'El Guapo... qui est probablement le plus grand acteur mexicain!
I'm looking for a man by the name of El Guapo.
Je cherche un homme nommé El Guapo.
El Guapo will be interested to see me.
El Guapo sera content de me voir.
Do you think they can protect us from El Guapo?
Tu crois qu'ils pourront nous protéger si El Guapo nous menace?
El Guapo's coming in a day or two.
El Guapo doit venir dans deux jours.
El Guapo said to wait here.
El Guapo a dit qu'il fallait l'attendre ici.
- El Guapo and his men.
- El Guapo et ses hommes.
No, let's go tell El Guapo what we've seen here.
Non, allons raconter ça à El Guapo.
What should we do, El Guapo?
Qu'est-ce qu'on doit faire, El Guapo?
Amigos, El Guapo himself is here... with all his men, just outside the village.
Amigos, El Guapo est ici en personne... avec tous ses hommes, à l'entrée de notre village.
Mr. Guapo... I'd just like to say, on behalf of the Three Amigos... we're very, very sorry and we'd like to go home now.
M. Guapo... au nom des Trois Amigos, j'aimerais vous dire... qu'on est vraiment désolés et qu'on aimerait rentrer chez nous.
El Guapo only kills men.
El Guapo ne tue que les hommes.
You were very foolish to bring men to try to stop El Guapo.
C'était insensé de faire venir des hommes pour confronter El Guapo.
El Guapo has taken everything.
El Guapo a tout pris.
El Guapo has taken her too.
El Guapo l'a prise aussi.
When we find the singing bush... we say the magic chant, each fire one shot in the air... and that will summon the invisible swordsman... and he will then show us the way to El Guapo's.
Quand on aura trouvé le buisson chantant... on fredonnera la chanson magique, chacun de nous tirera un coup de feu... et ça fera venir l'invisible guerrier... qui nous conduira auprès d'El Guapo.
Now we'll never find El Guapo's.
Maintenant, on va jamais retrouver El Guapo.
I'll bet it's going to El Guapo's.
Je parie qu'il se dirige vers le repaire d'El Guapo!
Carmen, today is El Guapo's birthday... and tonight, you are to be El Guapo's woman.
Carmen, aujourd'hui, c'est l'anniversaire d'El Guapo... et ce soir, tu deviendras sa compagne.
Let me prepare you for the way El Guapo makes love.
Faut que je te prévienne sur la façon dont El Guapo fait l'amour.
Neither does El Guapo.
El Guapo non plus.
Not yet, El Guapo.
Pas encore.
Guns under the name of El Guapo will be hanging on everyone's lips.
Les fusils d'El Guapo seront braqués sur toutes les têtes.
He will be here, Guapo... but I think you will like your other presents too.
Il va arriver, Guapo... mais je pense que tes autres cadeaux te plairont aussi.
Forgive me, El Guapo.
Pardonne-moi, El Guapo.
Under my system, you would no longer be under the thumb of El Guapo... but you would be free to determine your own destiny.
Dans mon système, vous ne seriez plus à la botte d'El Guapo... vous seriez libres de choisir votre destinée.
First, we break into El Guapo's fortress.
D'abord, on s'introduit dans le fort d'El Guapo.
A toast to El Guapo.
Un toast pour El Guapo!
Yes, El Guapo.
Oui, El Guapo.
Not so fast, El Guapo!
Pas si vite, El Guapo!
Dusty, cover El Guapo.
Crasseux, tiens El Guapo en vue.
So long, El Guapo!
A bientôt, El Guapo!
El Guapo is on his way.
El Guapo est en chemin.
Someday the people of this village will have to face El Guapo.
Tôt ou tard, on devra confronter El Guapo.
In a way, all of us have an El Guapo to face someday.
Dans un sens, on a tous un El Guapo à confronter.