Guide Çeviri Fransızca
7,704 parallel translation
If you didn't get one or you need a new one, please let your senior guide know.
Si vous ne l'avez pas ou s'il vous en faut une autre, s'il vous plaît faites-le savoir à votre guide senior. M. Perry?
" And I am the sole docent
" Et je suis le seul guide
Yeah, he claims that Micky is his seeing-eye dummy and insisted that they both be let on to the plane.
Il dit que Micky est son guide idiot et a insisté pour qu'ils montent tous les deux dans l'avion.
Greg tweeted a photo with the caption "Meet my seeing eye dummy."
Greg a tweeté une photo avec la mention "Voila mon guide idiot".
Well, maybe you'd find our audio tour helpful.
Je vous propose notre guide audio.
Hey, everybody, we're back with America's favorite girlfriend, Abby McCarthy of the Girlfriends'Guide book series! I love'em, love'em.
Salut tout le monde, nous somme de retour avec l'amie préférée des américains, Abby McCarthy, auteur de la série de livres, "The Girlfriends'Guide".
Please welcome the author of the Girlfriends'Guide to Getting Your Groove Back :
S'il-vous-plaît, accueilliez l'auteur des "The Girlfriends'Guide" : "TO GETTING YOUR GROOVE BACK",
In the meantime you will be our guide, and you won't tell anyone.
En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne.
In the meantime, you will be our guide, and you won't tell anyone.
Pendant ce temps, tu seras notre guide, et tu ne le diras à personne.
Bullet fragment, and it definitely hit the lane guide.
Des fragments de balles, et ça a bien touché le flotteur.
Is there a map or a tour guide?
Y a-t-il une carte ou un guide touristique?
You lead the others!
Toi, guide les autres!
By human standards, that rock is way too heavy to lift. But I'm sure Eren has the strength to guide us.
Si on tient compte des proportions, je ne pense pas qu'il souleve ce rocher, mais Eren possède sûrement la force de nous guider.
Just Dean Halton's guide to becoming a civilised member of society.
Juste le "guide de Dean Halton" pour devenir un membre civilisé de la société.
And then you guide them. Come on.
Et tu le guides.
I'll guide you through.
Je vais te guider.
You're my Shepherd.
Tu es mon guide.
Guide's honour?
L'honneur de guide?
Maybe the dome will guide me.
Peut-être que le dôme me guidera.
This book will guide you through the prison doors back to freedom.
Ce livre vous aidera à franchir les portes de la prison jusqu'à pouvoir retrouver la liberté.
When you said you'd guide us through some of the stuff I thought that this was the stuff you'd be guiding us through.
Quand vous avez dit que vous nous guideriez sur certains trucs, je pensais qu'il s'agissait justement de ce genre de trucs sur lesquels vous nous auriez guidé.
I cannot guide you until you give me... something to guide.
Je ne peux pas vous guider tant que vous ne m'avez pas donné... quelque chose à guider.
Your hand guided them here.
Ta main les a guidé ici.
I'm not your guidebook, go find out yourself!
Je ne suis pas ton guide touristique, va t'en chercher un!
I think you may have to guide him back.
Je pense que tu dois le ramener.
I don't want this turning into "The Guiding Light" the moment we get there. Ha.
Je ne veux pas que ça se transforme en "guide de lumière" au moment où on y arrivera.
Restraining Order. Scum Bottle Guide.
Ordre de restriction.
You're just lucky you've got me here to guide you.
Tu as vraiment de la chance que je sois là pour te guider.
There's Mataman, the god who leads you to happiness, and then there's you.
Il y a Mataman, le dieu qui guide vers le Bonheur, et il y a toi.
And just remember, whenever you need a moral or spiritual guide...
Souviens-toi, dès que tu as besoin d'un guide moral et spirituel...
Kublai Khan is my leader, my guide.
Kubilai Khan est mon chef, mon guide.
Well, I'm not the only Shepherd who uses double barrel.
Je ne suis pas le seul Guide à me servir d'un double canons.
No! It was a Shepherd who brought him back!
C'est un Guide qui l'a ramené!
I paid a Shepherd $ 1 million to bring me back.
J'ai offert 1 million de dollars à un Guide pour me ramener.
You always said you were gonna be my tour guide in Paris.
Tu disais toujours que tu serais mon guide à Paris.
Hey, did you lose your magical girl guide sash?
Tu as perdu ton écharpe de guide de la fille magique?
- _ - Guide : All right.
- Avant c'était une décharge.
I can send one of my men to guide you if you want.
Je peux envoyer un de mes hommes vous guider si vous voulez.
For God to give me a little guidance, maybe a house.
Que Dieu me guide un peu, peut-être une maison.
Even though Alfred is his subordinate, he has to help guide him into manhood carefully, because he does work for him, and not only that, but he has such respect for him.
Même si Alfred est son subordonné, il doit le guider prudemment jusqu'à l'âge adulte parce qu'il travaille pour lui, et pas seulement, mais aussi parce qu'il a un profond respect pour lui.
A guide to making bitches happy. "
Guide pour rendre les pouf'heureuses "
If I can just concentrate, it will guide them to me.
Si j'arrive à me concentrer, ça les guidera à moi.
Fill them with the light of your presence, and establish them in the joy of your kingdom.
Guide-les de ta lumière vers la félicité de ton royaume.
I-I think we know what feels right, and I think that - - that that should be our guide.
Je pense que nous savons ce qui nous semble juste, et je pense que ça devrait être notre guide.
Hey, I got you into this craziness, and I'm going to continue to guide you through it.
Je t'ai entraîné dans ce truc de dingue, et je vais continuer de t'aider.
You've asked me not to influence you and not to let my personal feelings guide my analysis.
Vous m'avez demandé de ne pas vous influencer et de ne pas laisser mes sentiments guider mes analyses.
But I'm really excited to be your on-site lead for this.
Mais je suis très enthousiaste d'être votre guide sur ce site.
Now, I'm sure that I read somewhere that a tame bear is happy to be led.
Je suis sûr d'avoir lu quelque part qu'un ours dressé aime être guidé.
I led you to happiness.
Je t'ai guidé vers le bonheur.
Well, you gave me directions!
C'est vous qui m'avez guidé!
No, no, no. According to section three of my binder, A.K.A. "Sue's Rockin'ride guide,"
En accord avec la section trois de mon classeur, alias "Sue assure en guide", la queue est toujours petite pour Dumbo, mais Buzz l'Eclair et son gang font un spectacle dans cinq minutes, laissant la queue pour le Space mountain vide.