Guinness Çeviri Fransızca
292 parallel translation
Do not throw any type of beverage, including... Chelsea, beer, Squadron, stout.
Ne jetez aucun type de boissons, y compris... du whisky Chelsea, de la bière, du Squadron ou de la Guinness.
Why are you risking your job for this? The legendary British actor Alec Guinness once said, " There's no such thing as a small part.
Pourquoi risque son travail pour ça? Il y a juste de petits acteurs.
Nice drop of Guinness would soon put that right.
Une Guinness te fera du bien.
Like me to bring you a bottle of Guinness back?
Je te ramène de la Guinness?
Well, come in here and... have a Guinness.
Entre et... viens boire une Guinness.
I'll go and have a pint of Guinness.
Je vais aller boire une pinte de Guinness.
I took my week's salary... bought myself a suitcase full of fish and chips... and a dozen bottles of Guinness stout... and tried to eat myself to death.
J'ai pris ma paye d'une semaine... et j'ai acheté tout un panier de poissons fris et frites, une douzaine de bières... et j'ai essayé de me tuer avec de la nourriture.
Then, I read in the Guinness Book of Records about Earl Stanley Gardner, the world's fastest novelist, who dictates up to 10,000 words a day.
Alors j'ai vu Earl Stanley Gardner dans un Livre des Records. Le plus rapide romancier du monde qui peut dicter 10000 mots par jour.
The location : "Guinness," a foreign mansion in Shinbashi.
Venez au "Guinness", une villa de Shinbashi.
Well, I want some Guinness. How about you?
Je prendrai un Guinness.
Venus de Milo in the flesh, if flesh it is, and not Guinness and champagne.
Une Vénus en chair... à moins que je sois soûl!
We're probably in the Guinness Book of World Records.
On doit être dans Le Livre Guinness des records maintenant.
First child in the Guinness Book of Records.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
First child in Guinness Book of Records.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
I'm going for the Guinness record.
Je vise le Guinness Book!
I'm going for the Guinness record.
Je ne vise que le record du Guinness book.
Challenging the Guinness Book
pour entrer dans le Guinness Book
Oh, well then, uh, a small Guinness will suffice.
Bon, un demi de Guinness fera l'affaire.
Worthy of The Guinness Book of Records.
Tu es digne du "Livre Guinness des Records".
How about a Guinness?
- Bon, une Guiness?
And a Guinness.
Et une Guiness.
Schlitz, Guinness, Carlsberg or Lowenbrau.
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau?
It's OK. I checked Guinness. The record's 11.
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
I know they're bigger and stronger... but if we don't start crashing the boards in the second half... the score of this game is gonna wind up in the Guinness Book of Embarrassing Records.
Je sais qu'ils sont plus gros et plus fort... mais si nous ne commençons pas s'écraser les planches dans la seconde moitié... le score de ce match va se retrouver dans le Livre Guinness des Records embarrassant.
The Guinness Book of Records?
Dans le Livre des Records?
So it really is one for the Guinness Book of Records!
Ça mérite vraiment le Livre Guiness des Records!
You've finally shattered the Guinness record for tardiness.
Record Guinness enfin battu du manque de ponctualité.
You'd fit in the Guinness Book of World Records for complainers.
Un emmerdeur comme toi mérite d'être dans Ie Livre des Records!
The Guinness Book of World Records has listed Thriller... as the biggest-selling album of all time.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
Bartender. Guinness.
Barman, une Guinness.
- Guinness.
- Une Guinness.
And making the Guinness Book of Records.
Et postuler pour le Livre Guiness des Records.
Got to be in the Guinness Book of Records by now!
Je dois etre dans le Guinness Book maintenant!
What'll it be? - Bottle of Guinness.
- Une Guinness en bouteille.
Bottle of Guinness.
Une Guinness en bouteille.
We may get listed in Guinness World Record.
On sera dans le Livre des records.
She fell in with that Guinness Book of Records crowd.
- Elle a fréquenté ceux qui sont dans le livre des Records.
- No. He was hit by a Guinness truck.
Renversé par un camion Guiness.
I'm gonna call the Guinness Book of World Records... because I think this woman deserves credit.
Je vais avertir le livre des records.
Alec Guinness.
Alec Guinness.
I should be in the Guinness record book.
Je mériterais le Livre des Records.
I hope you're not the kind who clocks everything, for your own Guinness Book of Records.
J'espère que tu chronomètres pas pour noter dans le guinness book.
It had two stories - the Guinness child had killed himself in a car
le fils Guinness s'était tué en voiture
Sounds like one for the Guinness Book of Records.
C'est pour le Guinness Book des Records.
He made the paper.
Il était dans le Guinness!
I had 10 bottles of guinness to get my courage up.
J'ai bu 10 Guinness pour me donner du courage.
Back off, you fucking round tub of Guinness.
Calme, tonneau de bière!
Cancel that last Guinness, please.
Annulez la dernière bière, s'il vous plaît.
Oh, no, that's right. They drink Guinness in Ireland.
Non, c'est vrai, on boit de la Guinness, en Irlande.
We'll have to call the Guinness Book about your friend Charlie.
Je vais devoir appeler le livre des records pour votre ami Charlie.
- Guinness?
- Guinness?