Gunny Çeviri Fransızca
450 parallel translation
- Gunny Saks.
- Gunny Saks.
Say, my name is Gunny Saks.
Je m'appelle Gunny Saks.
Gunny?
Gunny?
Gunny.
Gunny.
Hey, hey, hey, wait a minute. Wait a minute. I'm Gunny Saks.
Une minute, c'est moi, Gunny Saks.
Uh, well, you see, Gunny, all I got is a single room.
Tu sais, je n'ai qu'une chambre simple.
- Hey, Gunny.
- Gunny.
GUNNY : What?
- Quoi?
GUNNY : What report?
- Quel rapport?
[TED WHISTLES] TED : Hey, Gunny, come here.
Gunny, viens ici.
Look, uh, Gunny...
Ecoute, Gunny...
So long, Gunny.
Salut, Gunny.
Where is Gunny?
Où est Gunny?
well, I owe it to Gunny while he's in the brig.
Je le dois à Gunny tant qu'il est au trou.
If you want a lesson in seIf-controI, just watch me with Gunny.
Si tu veux une leçon de sang-froid, regarde-moi avec Gunny.
Gunny. He's not in the brig.
Gunny, il n'est pas au trou.
And when Gunny gets out of the Navy, we're gonna settle down, make a go of it.
Quand Gunny quittera la Navy, nous allons tenter notre chance.
- What did Gunny say when you told him?
- Comment a réagi Gunny?
GUNNY : No. It's no use.
- Non, ça ne sert à rien.
Oh, that's my baby and I'm gonna tell Gunny just as soon as I see him.
C'est mon bébé et je vais le dire dès que possible à Gunny.
- Oh, Gunny's the father?
- Gunny est le père?
I'm gonna keep peace here today if I have to lock up every gunny in town to do it.
J'aurai la paix même si je dois boucler tous les hommes armés.
I want you to go on being a big, tough gunny.
Je veux que tu sois un as de la gâchette.
I want you to... see what it means to have to live like a big, tough gunny.
Je veux que... tu vois ce que c'est que de vivre comme un as du revolver.
My gunny says he heard it over the radio.
Qui vous a dit ça? Mon planton l'a entendu à la radio.
Though a mere gunny-sack, it's still enemy property.
Ce sac est la propriété de l'ennemi. Tu risques de payer cher ce vol.
I'm wearing these gunny-sacks.
Je me couvrirai avec ça.
Hey, Gunny.
Ce sont des tigres.
Gunny, let's hold them up here.
Gunny, arrêtons-nous ici.
Hey, Domingo, Gunny, get that tank on that machine gun, the other one on the bunker, and send us a flamethrower.
Domingo, Gunny! Dirigez le canon du tank sur cette mitrailleuse, l'autre sur le bunker, et envoyez-nous un lance-flammes.
Gunny, drop the packs.
Gunny, enlevez vos sacs.
Gunny, don't let those men bunch up.
Ne les laissez pas se rassembler.
Take the Gunny and pick the rest yourself.
Prenez Gunny et choisissez les autres.
Let's go, Gunny.
Allons-y, Gunny.
- Put a bag over your head. - Or a gunny sack.
- Mettez-vous un sac sur la tête.
How many gunny sacks and one-way tickets do you think it'll buy?
A ton avis, ça va m'acheter combien d'allers simples?
Gunny's Coffee Shop?
Café Gunny's?
Would you have a gunny petticoat and bra to match my wooden socks?
Auriez-vous un jupon en toile de jute et un soutien-gorge pour aller avec mes chaussettes en bois?
It is imported from Bengal, and used in the making of canvas or gunny.
Lt est importé du Bengale, et utilisé dans la fabrication de toile de jute ou.
Canvas or gunny.
Toile ou toile de jute.
This gunny stuff.
Ce truc jute.
I mean, I know about canvas, but gunny seems to have slipped my mind.
Je veux dire, je sais sur la toile, mais jute semble avoir glissé mon esprit.
Gunny is a coarse material, chiefly used for sacking, sir.
Gunny est un matériau grossier, principalement utilisé pour la mise à sac, monsieur.
Sacking, gunny.
Pillage, jute.
Gunny, sacking.
Gunny, limogeage.
One of them's a highway patrolman in Alaska, the other one's a marine gunny in the Philippines.
L'un est flic en Alaska, l'autre est marine aux Philippines.
We'll be needing both of those, gunny.
On a besoin des 2 plaques.
You may have more experience than I do, but with all due respect, gunny... this mission is N.S.C. Meaning I still have rank, whether you see it or not.
Tu es peut-être plus expérimenté, mais c'est une mission NSC et je suis ton supérieur.
First, there's the gunny sack race.
D'abord, il y a une course en sac.
Peacekeepers in Bosnia need you more, Gunny.
Les casques bleus en Bosnie ont plus besoin de vous.
Too much for a decent shot, Gunny.
Trop pour un tir décent, sergent.