Gymboree Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Gymboree on Tuesday, computer readiness on Thursday...
Gymnastique le mardi, informatique le jeudi- -
But you can use me. I'm good. I built a lot of things around the house- - the spice rack... the bird feeder... the Gymboree.
A la maison, l'étagère à épices, c'est moi... la mangeoire des oiseaux... le portique.
Oh, God, I'm never gonna make Gymboree tonight.
Je ne pourrai jamais faire de jeux d'éveil ce soir.
So we're gonna take the kids to a Gymboree class.
On les emmène à un cours d'éveil à la nature.
I can use it to carry juice boxes to Gymboree.
Je m'en servirai pour transporter les jus de fruit des petits.
I've been getting A's since Gymboree.
Moi, j'ai des A depuis la maternelle.
What girl'd dance with a guy who looks like he should still be in gymboree?
Quelle fille voudra danser avec un garçon taille 3 ans?
He killed himself for no reason... while I was at goddamn Gymboree with Tess.
Il s'est tué sans aucune raison, alors que j'achetais des vêtements aux enfants avec Tess.
Where are they doing it, Gymboree?
Ils font ça où, à Babyland?
- Look, man. I only have the babysitter till 6 : 00. Then it's my turn to drive them to Gymboree.
Ecoutez les mecs, je n'ai la baby-sitter que jusqu'à 6h et c'est mon tour de les conduire au Gymboree
Do not call that cute little girl from Gymboree that you like.
Non, Ryan, non. N'appelle pas cette fille mignonne du cours de gym que tu aimes bien.
A lifetime ban from Gymboree!
Une interdiction à vie du magasin de vêtements pour enfants!
I don't come to Gymboree and knock the blocks out of your hand.
Je n'ai pas balancé tes legos à la crèche.
He had to go to Gymboree with some Boy Scouts.
Il a dû aller à un rassemblement de scouts.
You can drive your girlfriend to Gymboree.
Tu pourras emmener ta copine au jardin d'enfants.
I won't even get into the gymboree flooring.
Sans parler du plancher rembourré.
The Coffee Bean Tea Leaf or the Gymboree?
Coffee Bean Tea Leaf ou Gymboree?
Gymboree stuff and some mismatched mittens.
Layette et moufles dépareillées.
I can't even walk past the Gymboree without getting all weepy.
Je ne peux même pas dépasser the Gymboree sans devenir toute mélo.
Please. It was between a Gymboree and a Pottery Barn.
S'il te plait, c'était entre un magasin pour enfant et un de poterie
Joe was thrown out of the Gymboree.
Joe a été exclu de la crèche.
It's not exactly a Gymboree.
Ce n'est pas exactement un Gymboree.
It's at the same time as Joe's Gymboree, right next door.
C'est en même temps que la Gymboree de Joe, qui ce trouve juste à côté.
Yeah, you know, Gymboree, Sunglass Hut...
Oui tu sais, Gymboree, des lunettes de soleil...
In case you hadn't noticed, it's like a damn Gymboree around here.
On se croirait dans un centre d'activités pour enfants.
- Not Gymboree?
- Non.
I wanted to go do that thing where we go to a Gymboree and we scream, "Aidan?"
"Aidan? Aidan, où es-tu, chéri?"