Gösta Çeviri Fransızca
34 parallel translation
But it's Gösta!
Mais c'est Gösta!
Gösta!
Gösta!
No, Gösta.
Non, Gösta.
Let's go, Gösta.
Sauvons-nous, Gösta.
Behind you, Gösta!
Derrière toi, Gösta!
Wake up, Gösta!
Réveille-toi, Gösta!
Not to please to me, but for Gösta.
Pas pour me faire plaisir, mais pour Gösta.
Excuse me, Gösta.
Excuse-moi, Gösta.
Gösta.
Gösta.
My dear Gösta,
Mon Gösta bien-aimé.
No, Gösta...
Non, Gösta...
Make an effort, Gösta.
Remue-toi, Gösta.
Oh it's you, Gösta.
Alors c'est vous, Gösta.
What, Gösta?
Quoi, Gösta?
- Gösta MuIIer?
- Gösta MuIIer?
- What's your problem, George?
- Quel est le problème, Gösta?
George, what the hell is going on?
Gösta, bon dieu qu'est ce qui se passe?
- GÃ ♪ sta, the lights.
- Gösta, les lumières.
GÃ ♪ sta.
Gösta!
- Gösta, the lights.
- Gösta, les lumières.
Sigurd and Oivind, Huseby's sons - Hugo Tranberg and Gosta Cederlund
Sigurd et Oivind, les fils de Huseby : Hugo Tranberg et Gosta Cederlund
Isto é apenas uma meta Você gosta do público, fará fortuna aqui.
Ce n'est qu'un début. Tu plais au public. Tu feras fortune ici.
Gosta to speak of small woods?
Tu veux qu'on parle de petites bites?
- George?
- Gosta?
- George!
- Gosta!
Thank God, not Colin gosta de mulheres assim.
Colin ne flasherait pas sur une telle femme.
Gosta Runfeldt.
Gosta Runfeldt.
This is Gosta Runfeldt.
C'est Gosta Runfeldt.
Gosta paid well. He left me alone... most of the time.
Gosta payait bien et il me laissait tranquille la plupart du temps.
Fresh evidence has come to light regarding the murders of Holger Eriksson, Gosta Runfeldt and Eugen Blomberg.
On a de nouvelles preuves concernant les meurtres de Holger Eriksson, Gosta Runfeldt et Eugen Blomberg.
It was when I was having a bad time with Gosta.
À l'époque, j'avais des problèmes avec Gosta.