Hackett Çeviri Fransızca
321 parallel translation
You've been with us a long time, Hackett.
Ça fait longtemps que vous êtes avec nous, n'est-ce pas?
Well, Smith, looks like you're finally gonna unload the old Hackett place.
Smith va enfin pouvoir fourguer la vieille baraque des Hackett.
" Incidentally, Mr. Hackett has been a little optimistic about the acreage.
" M. Hackett a péché par optimisme quant a l'évaluation de la superficie du terrain.
Tell him he can kick in those 15 acres reduce the price or find another sucker.
Nous allons exiger par lettre que Hackett révise son prix ou qu'il se trouve un autre pigeon!
So Jim cashed in his government bonds. Gave old man Hackett a $ 6000 mortgage and bought the place.
C'est ainsi que Jim vendit ses bons du Trésor... versa 6000 $ d'arrhes a Hackett... et acheta la maison.
And in such case, the mortgagee can demand full payment of said mortgage. Mr. Ephemus Hackett so demands.
Lequel se trouve en droit d'exiger le paiement du reliquat... et c'est ce qu'il fait :
Stand by to fire, Mr. Hackett.
Parez à tirer, M. Hackett.
What does this mean, Mr. Hackett?
Expliquez-vous.
Alan, this is Lee Hackett.
Alan, voici Lee Hackett.
I wish that's all it was, Miss Hackett.
J'aimerais que ce ne soit que ça, Mlle Hackett.
- Good morning, Miss Hackett.
- Bonjour.
- Good morning, Miss Hackett.
- Bonjour, Mlle Hackett.
First thing you learn, you got to be nice to buyers, especially Miss Lee Hackett. A very big buyer.
Toujours être gentil avec les acheteurs, surtout Mlle Hackett.
Miss Hackett, please.
Mlle Hackett.
Just a moment. Miss Hackett, it's for you.
C'est pour vous.
- Miss Hackett?
- Mlle Hackett?
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
- Hello, Mrs. Hackett.
- Bonjour, Mme Hackett.
- Hackett is dead. - Hackett, sir?
- Hackett est mort.
Ebenezer Hackett. I went to school with him.
Nous étions ensemble à l'école.
Last week old Hackett.
La semaine dernière, Hackett.
No, the only soul reposing here belongs and answers to the name Wilfred Ebenezer Hackett.
La seule âme reposant ici appartient et répond au nom de Wilfred Ebenezer Hackett.
I will recall, Mrs Hackett, that your late husband showed me another kindness on February 3rd.
Je me souviens, Mme Hackett, que feu votre mari a eu la gentillesse, le 3 février...
What have you done with Mr Hackett?
Que lui avez-vous fait?
- Not you, of course, Mrs Hackett.
Pas vous, madame.
You rode with Vince Hackett when I told you not to.
Tu as traîné avec Vince malgré mon interdiction,
Vince Hackett.
Vince Hackett.
You're back with Vince Hackett, aren't you?
Tu es retourné avec Vince Hackett, n'est-ce pas?
You also forget none of the Hackett bunch is allowed in here?
Tu oublies aussi qu'aucun des types de Hackett n'est autorisé ici,
'Cause I'm a Hackett?
Parce que je suis un Hackett?
Drop that gun, Mr. Hackett.
Lâchez ce revolver, M, Hackett,
You're Jess Wade. Used to ride with Vince Hackett's bunch.
Vous êtes Jess Wade, Vous faisiez partie de la bande de Hackett,
You're making it very easy for Vince Hackett to come in.
Tu facilites la venue de Vince Hackett,
If we don't set Billy Roy free, Vince Hackett will blow your whole town apart.
Si on ne le libère pas, Vince Hackett fera sauter la ville dans son intégralité,
All right, Mr. Hackett.
Très bien, M, Hackett,
Well, somebody's gotta ride up there and tell Vince Hackett his brother's no longer in town.
Quelqu'un devrait aller dire à Vince Hackett que son frère a quitté la ville,
You've nothing to fear, Hackett.
N'aie crainte, Hackett.
I'll get Mr. Hackett. I will.
Je vais aller chercher M. Hackett.
- Mr. Hackett.
- M. Hackett.
- Mr. Hackett, I'm afraid, is not too well.
- M. Hackett, je crains, ne se sent pas bien.
My dear Mark, if Hackett's body is found, there's nothing on it to prove his identity.
Mon cher Mark, si le corps d'Hackett est découvert, rien ne prouve son identité.
Oh, Mrs. Hackett.
Oh, Mme Hackett.
Mrs. Hackett... Would you try and do exactly what I said, and call me tomorrow only if his fever hasn't gone down?
Mme Hackett, pourriez-vous faire exactement ce que je vous ai dit et m'appeler demain si sa température n'a pas diminué?
- Where the devil is everybody?
Où sont-ils? Je m'appelle Hackett.
The old, very old Hackett place.
On peut meme dire, la tres vieille baraque...
We'll write Hackett a strong letter.
- Si, précisément!
Mm-hm.
- Hackett?
Poor Hackett.
Pauvre Hackett.
Now, come, Mrs Hackett.
Venez, madame.
- Mr Biederbeck, I'm Hackett. I imagine...
Les autres sont sûrement...
- Hackett. - Come on.
Venez.