English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hair color

Hair color Çeviri Fransızca

455 parallel translation
I love you even more than my own filthiness... more than my hair color.
Je t'aime toujours plus que ma propre vulgarité... plus que ma couleur de cheveu.
More than my hair color!
Plus que ma couleur de cheveu!
I love you more than my own filthiness... even more than my own hair color.
Je t'aime plus que ma propre vulgarité... plus encore que ma propre couleur de cheveu.
And I, Connie... I, Connie, also love you... more than anything I could ever imagine... more than my own hair color... more than the sound of babies screaming... the sound of dogs dying.
Et toi, Connie... Toi, Connie, je t'aime aussi... plus que tout ce que tu peux imaginer... Plus que ma propre couleur de cheveu...
I suppose that, for him, only the hair color has changed.
Pour lui, seule la couleur des cheveux a changé.
Eye color, hair color, skin color.
Couleur des yeux. Couleur des cheveux. Couleur de la peau.
In a year, you'll have forgotten the color of Ted's hair.
D'ici un an, tu auras oublié la couleur des cheveux de Ted.
Her hair is a color you must know - black!
Sus cheveux sont de la couleur que vous voyez noirs très noirs!
Your hair's always been that color?
C'est ta couleur naturelle?
I can't tell the color of your hair, but it's soft and fragrant.
Je ne vois pas la couleur de vos cheveux, mais ils sont doux et ils embaument.
Who that? I ain't never see'd hair that color before in my life.
Jamais vu de cheveux de cette couleur-là!
You didn't like the color of your wife's hair, I suppose.
Vous n'aimiez pas la couleur des cheveux de votre femme.
The color that the sun made your hair when you said, " I like to be your girl.
Le reflet du soleil dans tes cheveux quand tu disais : " J'aime être ta chérie.
You're an awfully nice color scheme, darling... and your hair is like a bright new penny.
Tes cheveux... Ils brillent comme un sou neuf.
What color's your hair, Alison?
De quelle couleur sont vos cheveux, Alison?
A little girl with hair about the color of yours, ma'am?
Ma petite demoiselle est-elle ici? Une petite fille, blonde...
With hair the color of chili pepper.
Avec des cheveux de la couleur Du piment
- A girl with hair the color- -
- Une fille avec des cheveux couleur...
- We'll change the color of her hair.
- On va changer sa coupe.
The attacker, what color was his hair?
L'agresseur, de quelle couleur étaient ses cheveux?
You'll have to change the color of your hair.
Tu dois te teindre les cheveux.
Already he's got hair, the same color as Tom's, but he's got your eyes.
Il a déjà des cheveux, de la même couleur que Tom, mais il a tes yeux.
Smooth-shaven, straight nose... hair and eyes about my color.
Bien rasé, nez droit, yeux et cheveux de ma couleur.
Real hair of the proper color and texture... is pressed into the slightly warmed wax with a scalpel... one hair at a time.
Des cheveux réels de la bonne couleur sont... soigneusement recouverts d'une fine pellicule de cire chaud à l'aide d'un scalpel... cheveu après cheveu.
Well, women have to be told how much you love the color of their hair and how much you love the color of their eyes.
Les femmes veulent nous entendre dire qu'on aime Ia couleur de Ieurs cheveux, Ia couleur de Ieurs yeux.
My hair hasn't been that color in seven years.
Je n'avais pas teint mes cheveux de cette couleur depuis sept ans.
Missing, Doctor Douglas P, as in Paul, Martin, male Caucasian, 32 years of age, height, 6'3 ", weighs 195 pounds, Color of hair, blond, color of eyes,
Docteur Douglas Paul Martin, homme blanc de 32 ans, 1m85, 85, kgs, couleur des cheveux : blonds
WHAT COLOR WAS HIS HAIR?
De quelle couleur était ses cheveux?
Her hair wasn't the same color as yours and Dolly's.
Ses cheveux n'étaient pas de la même couleur que les vôtres ou ceux de Dolly.
Her skin is like paper, wrinkled feet hurt hair's changed color.
Sa peau est ridée comme du papier. Elle a mal aux pieds. Ses cheveux ont changé de couleur.
And her hair's the color of midnight
Ses cheveux sont couleur des sombres nuits
And her hair's the color of yeller Yeller gold
Et sa nuque a la couleur Des feuilles jaunes d'or
The color of your hair.
La couleur de tes cheveux
- You're sure about the color of the hair?
- Vous êtes sûre de la couleur?
It's the color of her eyes and her hair.
C'est à cause de la couleur des yeux et des cheveux.
God knows I could. I'll buy you some new clothes, fix that hair a believable color. You'll be respectable.
- Vous aurez de nouveaux vêtements, on vous arrangera les cheveux, et vous serez de nouveau respectable.
If you look and smell right, if your hair is the right color, if you drive the right car, smoke the right cigarette, if your bosom is big and firm and fully packed and your breath is sweet and your teeth are bright,
Si tu as un bon look, que tu sens bon, que tes cheveux ont la bonne couleur, si tu conduis la bonne voiture, fumes la bonne cigarette, si ta poitrine est grosse et ferme et bien emballée,
"It isn't my true color hair"
" Ce n'est pas ma vraie couleur de cheveux
The color of my hair... is it black?
Mes cheveux... sont-ils noirs?
- He knew his name. He knew my name. He knew the color of my hair.
- Il connaissait son nom... le mien, la couleur de mes cheveux.
You asked me, did I recognize your voice... and what was the color of your hair?
Tu me l'as demandé. J'ai reconnu ta voix. Et la couleur de tes cheveux.
Fairest voice, softest hair, eyes the color of a starlit night. The most beautiful woman in all creation. That's who that is.
La plus jolie voix, les cheveux les plus doux... la plus belle femme de la création, voilà ce qu'elle est.
Look at the color of that hair.
Regarde cette couleur.
Why, I'll have to change my appearance. I think I'll dye my hair another color... and start dressing like a dyke.
je vais changer de look changer de couleur de cheveux... et m'habiller comme une gouine.
Luckily, my hair isn't this harsh black color anymore.
Par chance, mes cheveux n'ont pas une couleur noire anodine.
For a minute thought you was Mary Jo. Same color hair.
Pendant une minute j'ai cru voir Mary-Jo La même couleur de cheveux.
Not for her opinions, but for the color of her hair.
Pas pour ses convictions, mais pour sa couleur de cheveux.
what color is her hair?
La couleur de ses cheveux?
What color is her hair?
De quelle couleur sont ses cheveux?
I wish I had a girl with hair this color.
J'aurais aimé avoir une amie avec ces cheveux-là.
Your hair would come back, same color, same quality.
Vos cheveux reviendront : même couleur, même qualité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]