English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Halil

Halil Çeviri Fransızca

67 parallel translation
Halil, I'd better take Grandma's knife.
Halil, je ferais mieux de prendre le couteau de la grand-mère.
Halil, phooey!
Halil, phooey!
Did that bum Halil send you to guard his house?
Est-ce que ce bum Halil vous a envoyé pour garder sa maison?
Halil.
Halil.
- Come on, Halil, how about a fill!
- Come on, Halil, que diriez-vous d'un remplissage!
They said they were from Halil's detachment.
Ils ont dit qu'ils étaient du détachement de Halil.
- Halil!
- Halil!
Alyl'a?
Halil?
Don't let that bastard Halil kidnap my daughter.
J'ai peur qu'il m'enlève ma fille.
God curse you, Halil.
Que Dieu te maudisse, Halil!
She'd never seen Halil acting like that before.
Elle n'avait jamais vu Halil comme ça.
- Are you Halil?
- C'est toi Halil?
Halil, you wait.
Halil, tu attends, toi.
Isn't that Halil?
C'est pas Halil ça?
You can never tell what that psycho Halil might do.
Je passerai quelques coups de fil demain. Le mieux c'est de partir. On sait jamais avec Halil.
Go away from here, Halil.
Pars de là Halil.
Welcome, Halil.
C'est Halil qui parle.
Halil told me that he still loves you and he wants to remarry you.
Halil m'a dit qu'il t'aimait et qu'il voulait t'épouser.
Halil, alright?
D'accord, Halil?
This isn't Halil's handy number.
C'est pas le portable de Halil!
I don't know someone called Halil, anymore.
Halil n'existe plus pour moi.
- How are you Halil?
Comment ça va, Halil, mon frère?
And by the power vested in me as deputy acting on behalf of Orhan Gazi in Bursa, and with the agreement of Lady Holofira we hereby appoint Pervane Çandarlý Halil Bin Süllü superintendent of the finances and taxation of the khanate of Osman.
Qu'il soit admis et accueilli au sein des frères Compagnons de la Loge. En tant que protecteur et représentant des ancêtres de notre Khan Orkhan le Combattant, et avec son aval -... et aussi avec l'approbation de la Dame Holofira. Nous avons fait de Pervané Khalil de Tchandar fils de Sullu le Ministre garant des Affaires pécuniaires et des Contributions imposées de la Seigneurie Ottomane.
I am Chief inspector Halil,
Félicitations pour ce poste.
We are here for an incident that happened today,
Je suis l'inspecteur Halil. Nous enquêtons sur l'incident.
Mr, Halil and Mr, Cemil vwll check out the environment, Do assist them.
M. Halil et M. Cemil veulent retourner sur les lieux, conduisez-les.
Mr, Halil and Mr, Cemil are to meet Mth the patients and the staff
Sadik peut-il nous aider à organiser les entretiens? Oui. Sadik!
Chief Inspector vwll enlighten us about the subject, mhave never seen anything like this,
Cette situation nous dépasse. Il faut trouver une solution. L'inspecteur Halil veut vous parler.
They're with Halil at a safe house. "
Elles sont avec Halil dans une planque "
Are you worried for me, Halil, or just anxious to take my place?
Tu t'inquiètes pour moi, Halil, ou tu as hâte de prendre ma place?
I've just personally checked it Halil.
Je viens de contrôler moi-même, Halil.
- Take it easy! Use this.
- Doucement Maître Halil!
Leave it Halil.
Maître Halil.
Halil, sorry to disturb you at this time of the night but...
Halil, je te dérange en pleine nuit, désolé mais...
Don't misunderstand me. I'm sacrificing myself just to protect the children.
Halil, je ne veux pas que tu ne me connaisses pas bien mais je me dévoue pour qu'il n'habitue pas les enfants à ça.
Father Halil came and asked me to trample him as he has a back pain.
Rien, sois tranquille, j'ai vu Halil. Il m'a dit j'ai mal au dos, si je pouvais lui marcher sur le dos.
Accept my prayers, Saint Halil.
Père Halil, accepte mes prières.
I advise you to be more careful when talking about a great saint like Saint Halil.
Je te conseille d'être plus prudent... lorsque tu parles de père Halil.
- What about the Bosnian, Zubovich?
Halil Zubovic? Il est vivant. ce Balija, et en liberté.
Halil, it's disrespectful to the man.
Mais c'est honteux ce que tu fais.
You're right, Halil Abi.
Oui Halil.
It won't fit through, Halil Abi!
Ça n'entrera pas comme ça!
Halil! The man's tired from his trip.
Il vient de faire de la route.
Oh, Halil!
Ah Halil ah!
Yes, Halil Abi. But when I'm here I don't do the horses. I abstain.
Oui mais quand je suis là je ne joue plus.
Halil Aga, where's the motorbike?
Halil où est la moto?
We have a letter from Halil Pasha in Edirne, my Sultan.
Une lettre est arrivée d'Andrinople, de Halil Pacha, mon Sultan.
I am Chief inspector Halil,
Enchanté.
Take Mr, Halil to the archives room we have just vacated,
Sadik, venez dans mon bureau.
Meanwhile, We're going to talk Mth you again!
Conduisez M. Halil dans la salle des archives.
This is Halil, Azem, Roko.
Voici Halil, Azem, Rocco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]