Halle Çeviri Fransızca
272 parallel translation
Hallelujah, Hallelujah Halle, lu, lu, lu, lu, jah
Alléluia!
Corn Exchange, then. Nine o'clock Thursday.
Rendez-vous à la halle aux grains, à 21 h, jeudi.
~ Glory, glory, halle... I want the man who rides lightest to take my horse and two others and go after him.
Le plus léger va prendre mon cheval ainsi que deux autres pour le poursuivre.
Friedemann was called from Dresden to Halle, as music director and organist, a post his father had secured for him.
Friedemann fut appelé de Dresde à Halle comme directeur de la musique et organiste à l'église Notre-Dame, poste que son père avait obtenu autrefois.
And since Sebastian once reported to me that he had seen a linnet at a cantor's house in Halle, which did particularly well in singing, our cousin wrote to beg this cantor to let me have his singer for a small payment.
Et comme Sebastian me rapportait un jour qu'il avait vu une linotte chez un cantor à Halle, laquelle grâce à l'habile enseignement de son maître se distinguait dans le chant, M. notre cousin avait écrit à Halle et prié ce cantor de me céder sa chanteuse en échange d'un paiement modeste.
I had a foot in recycling and one in the wine market.
J'avais un Chleuh à la récupération, et un à la halle au vin.
Oh, incidentally, I'm Allan-A-Dale, a minstrel.
A propos, je suis Adam de la Halle. Un ménestrel.
That Freda Halle.
Cette Freda Halle.
Her name is Freda Halle.
Elle s'appelle Freda Halle.
Send results Freda Halle surveillance so far.
Envoyez résultats, surveillance de Freda Halle.
" Checking information that former lover of Freda Halle... was killed fighting for Leftists in Spain.
" Vérifions renseignement que l'ex-amant de Freda Halle... a été tué en combattant pour la gauche en Espagne.
Is there any information regarding bomb from Halle?
Y a-t-il des renseignements... au sujet d'une bombe de Halle?
Freda Halle has been arrested.
- Freda Halle a été arrêtée.
Your thumbscrews didn't make Freda Halle talk about a bomb... before she was shot while trying to escape.
Vos poucettes n'ont pas forcé Freda Halle à parler de bombe... avant d'être tuée en tentant de s'échapper.
It concerns Freda Halle.
Ça concerne Freda Halle.
Meggie, when I saw you last night, I almost hated you.
Lorsque je t'ai vue hier soir, je t'ai presque halle.
This is Halle.
Voici Halle.
Halle.
Halle.
If the system is going to be closed like this, he will commit his seventh and last murder in Halle... in ten to fifteen days.
Si le système est bien refermé ainsi, il va commettre son septième et dernier meurtre à Halle... dans dix ou quinze jours.
Kramer and his men will get him in Halle.
Kramer et ses hommes l'attraperont dans Halle.
"Mr. Osborne was afraid she might be contacted... by a certain Mr. Grey here in Halle."
"M. Osborne a eu peur, car elle pourrait avoir été contactée... " Par un certain M. Grey ici, dans Halle ".
The Duke, his handmaidens, they so loved the Little Buck, that they saw to it... They saw to it that I should play upon the organ in Halle,
Le duc, ses servantes, tous aimaient tant le Petit Daim, qu'ils firent en sorte, Qu'ils firent tout pour que je joue sur l'orgue de Halle,
Halle!
Halle!
Not the noise, nor the priests, nor the Duke, but where, on God's earth, was Halle?
Pas à cause du bruit, ni des prêtres, ni du duc, mais où pouvait bien se trouver Halle?
Halle-by-the-sea?
Halle-sur-mer?
Bognor Halle?
Bognor Halle?
Halle-under-Wychwood?
Halle-sous-Wychwood?
Born in Halle, 1685, February 23rd,
Né à Halle, le 23 février 1685,
Died in Halle some few years later,
Mort à Halle quelques années plus tard,
Rose to become a citizen prominent of Halle,
Devint un notable de Halle,
Wrote Trio Sonatas in Halle,
A écrit Sonates en trio à Halle,
Travelled extensively, to Dresden, some 20 miles, and travelled back to Halle,
A beaucoup voyagé, à Dresde, à environ 30 km, pour revenir à Halle,
I never forgot Halle or Germany,
Je n'ai jamais oublié Halle ni l'Allemagne,
It would be a strange man who disclaimed his birthplace, Halle Wells,
L'homme qui nierait son lieu de naissance, Halle Wells, serait étrange,
Halle, Now there was a place to remove myself from,
Halle, Voilà un lieu d'où il fallait que je me retire,
What are you two worms doing here in the sacred hall of the gods?
Qu'est-ce que de la vermine comme vous fait dans la grande halle des dieux?
You go to the meat market down there...
Vous vous rendez à la halle aux viandes, là...
The train for Berlin-Ostbahnhof over Bebra Erfurt and Halle, will be ready for departure in platform six in a few minutes.
Le train pour Berlin-Ostbahnhof par Bebra Erfurt et Halle, partira en voie 6 dans quelques minutes.
Geordi's mandolin identifies him as Alan-a-Dale.
Grâce à sa mandoline, nous savons que Geordi est Alan de la Halle.
And there ´ s a Christ, and that is halle SeIassie I.
Christ existe, et c'est Haile Selassie I.
"Be still and know that His imperial Majesty Emperor halle SeIassie I of Ethiopia is the almighty."
"Soyez tranquilles et sachez que Sa Majesté Impériale, l'Empereur Haile Selassie I d'Ethiopie est le Tout-Puissant".
When I win that brand-new Corvette, I'm gonna have a phone on the dash... leather on the seats, and halle Berry on my lap.
Quand je gagnerai cette caisse, j'aurai un téléphone sur le tableau de bord, des sièges en cuir, et Halle Berry sur mes genoux.
How come ain't nobody tell me Halle Berry was going to be up in here?
Pourquoi personne ne m'a dit qu'Halle Berry venait?
... Cindy Crawford, Halle Berry...
Cindy Crawford, Halle Berry...
I had to leave my children, go back lookin'for Halle.
J'ai laissé mes enfants pour aller chercher Halle.
- I went back in the barn to look for Halle.
J'ai cherché Halle dans la grange.
- Halle! - That's what they come in there for.
Ils étaient venus pour ça.
Then the colonial period ended and Emperor Halle Selassle returned.
Puis la période coloniale a pris fin... et Hailé Sélassié est revenu sur le trône.
[Sighs] Halle, Halle.
Halle...
- [Screaming]
Halle!
- [Paul D Screaming ] Halle! - [ Sethe] Them boys took my milk.
Ils ont pris mon lait.