Hammers Çeviri Fransızca
277 parallel translation
Then they put me on this table, and then they had all these knives and hammers... and saws and tongs around.
Ils m'ont mis sur cette table, et ils avaient... couteaux et marteaux... et scies et pincettes.
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.!
- Affiler les marteaux - Haches! - Plantez les haches!
Hammers and saw.
Les marteaux et Ia scie.
Say, uh, what do we neel the naus and hammers for?
Dites, pourquoi avons-nous besoin de clous et de mar ( eaux?
Here are the three hammers. Shall I take the sledge, Roy?
Voilà les 3 marteaux, je prends une masse?
And from the tents, the armorers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Dans les tentes, les armuriers équipent les chevaliers, ferment les rivets avec leurs marteaux et donnent une note menaçante aux préparatifs.
[In summer, a burning sun hammers down on the people's brains...] [... and irritates them.
En haut de l'Italie, entre le fleuve et la montagne. L'hiver c'est le royaume des eaux, l'été celui du soleil.
Two ball-peen hammers.
2 marteaux.
Nails, hammers, tarpaper, you have these things?
Clous, marteaux, papier goudronné, vous avez tout ça?
Then you were out... while I worked like the hammers of hell!
Tu étais sortie pendant que... Je travaille comme un damné!
We operate only with little hammers on rocks.
Nous n'opérons que des roches avec des marteaux.
Neither tongs, nor hammers, nor the lion's claws, nothing in the world can make me part with a purse.
Personne ne pourra me la prendre, même avec ces crochets ou des marteaux, ou même encore avec des griffes de lion.
You start the hammers to pounding in my skull.
Je perds la tête en vous voyant.
Cock your hammers on "ready".
Préparez vos pistolets.
Fingers like little hammers.
Les doigts comme des petits marteaux.
Fingers like little hammers!
Les doigts comme des petits marteaux!
There are hammers, saws, nails.
Il y a des marteaux, des scies, des clous.
When she hammers on my door In tears and rags
" En haillons, Elle cognera a ma porte
But I know all their tricks. They'll hit you with hammers, stick pins in you...
Ils te planteront des aiguilles...
You know, I love the Strickners, and the Hammers... but whenever they start to leave, it's like a movie with 10 false endings.
J'adore les Strickner et les Hammer, mais quand ils sont sur le point de partir, ça n'en finit plus.
"the hammers."
"Les marteaux"
"'the hammers'is the nickname of what english football team? "
"Les marteaux" est le surnom de quelle équipe anglaise de football? Les marteaux?
Air weight, shrouded hammers, floating firing pins.
Extra-légers, canons striés, percuteurs en acier.
Now I suppose you're gonna tell me about wooden crosses and hammers and stakes.
Tu vas me parler de crucifix, de marteaux et de pieux?
It's the male who hammers out his percussive love cry while for a very long time the females remain indifferent.
C'est le mâle qui tambourine son percutant cri d'amour vers les femelles, longtemps indifférentes.
My arms are hammers, and my legs are five times stronger.
Mes bras sont des marteaux. Mes jambes sont cinq fois plus fortes.
While hammers fell like ringing bells
Quand les marteaux tombaient Comme des cloches sonnantes
We don't do no carpentry work in here, so we don't need no hammers.
On ne fait pas de menuiserie ici, pas besoin de marteau.
- Hammers e.
- C'est elle.
The robbers, two in number used hammers to break through the counters and display cases in Gindel's, an exclusive Wilshire Boulevard shop.
Les deux voleurs ont fait éclater les vitrines des présentoirs chez Gindel, une boutique sur Wilshire Boulevard.
My heart hammers and shivers in pleasure at such praise
Mon cœur tremble et palpite à l'écoute de tels éloges
Some of them carve their name others attack with hammers.
Certains ont gravé leur nom, d'autres se sont acharnés à coups de marteau.
" Your fingers are like little hammers.
" Tes doigts sont des petits marteaux.
"The Hammers" is the nickname of what English football team?
"Les Hammers" désignent quelle équipe de foot anglaise?
"The Hammers."
Les Hammers?
That bag contained hammers drills and an axe.
Le sac contenant marteaux perceuses et une hache,
And the hammers batter down your door
Et les marteaux défoncent ta porte
Busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Marteaux occupés à aplatir les rivets, donnant une note terrible de préparation.
No hammers.
Pas de marteaux!
What do they want with the hammers and sickles then?
Qu'est-ce qu'ils vont faire des faucilles et des marteaux?
Where's your stakes and hammers?
Où sont vos pieux et vos maillets?
Officers from some units came together in anti-cannibal groups, armed with crowbars and hammers, to kill any cannibal they found.
Certaines unités d'officiers mirent en place des groupes d'anti-cannibalisme qui, armés de marteaux et de ciseaux à bois, devaient tuer les cannibales.
The method of death has been silent instruments such as cla w hammers, knives and axes.
Les moyens utilisés sont le plus souvent des armes blanches marteau, hache,...
The electrified cages, the cold-steel chutes, the air-powered head hammers.
Les cages électrifiées, les glissières en acier profilé, les marteaux à air comprimé.
Hammers and saws and things like that.
Tu veux dire avec des marteaux, des scies... et tout ça? Arrête les frais!
And from the tents, the armorers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up give dreadful note of preparation.
Et du fond des tentes... les armuriers, équipant les chevaliers... de leurs marteaux actifs obturant les rivets... font entendre le bruit terrible des préparatifs.
- Don't you use hammers anymore?
- On prend plus de marteaux?
Aroused vengeance sets him new a-word, and never did the Cyclops'hammers fall on Mars his armours, forg'd for proof eterne, with less remorse than Pyrrhus bleeding sword.
Une ardeur vengeresse le remet à l'œuvre Les cyclopes n'ont pas martelé l'armure de Mars en leur forge éternelle, avec moins de remords que son glaive rougi ne s'abat sur Priam
[Things happen in that town... ] [... where the sun hammers down on people's heads. ] [ Fists may be used to reason... ] [... but the dead are still respected.]
Ce sont des choses qui arrivent dans ce pays où le soleil tape, où l'on raisonne à coups de pieds mais où on respecte les morts.
with hammers and guns?
... avec marteaux et armes à feu.
And the first question is for you, Karl Marx. "The Hammers."
La première question est pour vous, Karl Marx.