English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hana

Hana Çeviri Fransızca

336 parallel translation
Hana mana ganda Why does he ask you, how
Hana mana ganda. Pourquoi dit-il pourquoi?
Hana mana ganda, hana mana ganda Once the Injun didn't know all the things that he know now
Si les Indiens aujourd'hui En savent plus long qu'autrefois
And it's all from asking how Hana mana ganda, hana mana ganda We translate for you
Hana mana ganda, hana mana ganda Gardez-le pour vous
Hana means what mana means and ganda means that too
Hana mana ça veut dire Ganda un point c'est tout
- Hana mana ganda - Squaw, no dance.
Squaw pas danser.
When did he first say, "Ugh" Hana mana ganda
Pourquoi il a dit "hugh"
Hana mana ganda Hana mana ganda What made the red man red
Pourquoi sa peau est rouge?
- What's going on now? - Hana-ogi's coming.
- Que se passe-t-il?
- Hana-ogi.
- Qui ça?
She's the top.
- Hana-ogi.
I am trying in the worst way to meet this Hana-ogi.
J'essaie désespérément de rencontrer cette fille, Hana-ogi.
- Here comes Hana-ogi. - I know it.
- Voici Hana-ogi.
She says that Hana-ogi will not speak to an American. Why not?
Elle dit que Hana-ogi refuse de parler aux Américains.
But, listen, what I really wanna know is does this Hana-ogi ever go out on dates, like you and Mike? No. She's number one girl.
En fait... ce que j'aimerais bien savoir, c'est si Hana-ogi sort parfois avec des hommes.
Must be special careful.
Hana-ogi, grande vedette. Elle devoir faire très attention.
I want you to tell Hana-ogi that Major Gruver would like to meet her and... Wait.
Ce soir, quand vous regagnerez votre dortoir, dites à Hana-ogi que le major Gruver aimerait la rencontrer et...
Hana-ogi-san never speak men.
- Vous pas réussir. Hana-ogi-san jamais parler aux hommes.
Be there, bub. Hana-ogi's coming.
Je compte sur vous, mon vieux.
Does this Hana-ogi speak any English?
Au fait, j'ai oublié de te demander... Est-ce que Hana-ogi parle anglais?
What are you doing tonight after dinner when Hana-ogi goes back to the theatre? " Nothing.
Qu'est-ce que vous ferez quand Hana-ogi sera repartie au théâtre?
Everybody got one. Listen, fool, Hana-ogi and I are just as careful as we can be.
Hana-ogi et moi faisons très attention.
As for our famous, honored Hana-ogi, there are many Japanese - most of them, in fact - who look upon marriage to an Occidental with as much distaste as your people do to one of us.
Pour ce qui est de notre célèbre et très respectée Hana-ogi, de nombreux Japonais, je dirais même la plupart, envisagent les unions interraciales avec autant de répugnance que votre peuple.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, vous voulez bien dire à cette idiote que je l'aime telle qu'elle est?
- Hana-ogi is not here.
- Elle n'est pas là. - Si!
Hana-ogi really gone, Major.
Je vous dis que Hana-ogi est partie!
Hello, Hana-ogi.
Bonjour, Hana-ogi.
Did you mean that when you said it, Hana-ogi?
Est-ce que tu le pensais vraiment?
Hana-ogi, you and I are gonna have more trouble than we ever thought of having in our whole lives unless you are absolutely honest with yourself.
Notre souffrance dépassera tout ce que nous avons pu imaginer si tu n'es pas honnête avec toi-même.
Do you love me, Hana-ogi, or don't you love me?
Réponds-moi. Est-ce que tu m'aimes?
Hana-ogi, I want you to come with me now.
Viens avec moi.
Here's Hana-ogi. Maybe she'll talk.
On aura peut-être plus de chance avec Hana-ogi.
Come on, Hana-ogi. That's not fair.
Hana-ogi, ce n'est pas juste.
I'll let it go this time.
Miss Hana, t'as gagné, je pardonne.
Hanako, do you know why he's in that shape?
Hana, qu'est-ce que t'en dis?
Hanako, even if we split it even, there's a difference between you and me.
Hana, pourquoi partager 50-50? Nous, c'est pas comme toi.
- HANA Hajime Carpenter
Hajime HANA
What does Hana-chan know?
Hanako ne sait rien.
I'm talking about Hana-chan. She goes into classes not knowing it's a day off!
Il n'y a que Hanako pour aller à l'école quand elle est fermée.
There's a plan for Tanakura to do him in at the Hana-kai.
Tanakura projète de le tuer au Hana-kai.
You don't look like a Hana-kai guest.
Tu ne ressembles pas à un invité du Hana-kai.
Let's hear how you are going to kill me for ruining your Hana-kai.
Voyons comment vous allez me tuer sans démolir votre Hana-kai.
Today is Sakichi's heir's first Hana-kai.
Aujourd'hui, c'est le premier Hana-kai de l'héritier Sakichi.
- He's at the Hana-kai.
- Il est au Hana-kai.
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda, hana mana ganda When did he first say, "Ugh" Hana mana ganda, hana mana ganda
Pourquoi il a dit "hugh"
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda Now you've got it right from the head man The real true story of the red man
Le grand chef indien a parlé Le grand chef a dit la vérité
- Who?
- Hana-ogi arrive.
Sir.
Hana-ogi sera de la partie.
Hana-ogi-san.
Hana-ogi-san.
- Is Hana-ogi coming over tonight?
- Hana-ogi se joint à nous?
- Where's Hana-ogi?
- Où est Hana-ogi?
- Gruver-san! - Where's Hana-ogi?
Où est Hana-ogi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]