English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hancock

Hancock Çeviri Fransızca

401 parallel translation
How about you, Mr. Hancock?
Et vous, M. Hancock?
Just the old John Hancock.
Y a plus qu'à signer.
I'd be dwelling in my cliff in an adobe hut two stories high, which is not exactly the Hancock Tower!
Je demeurerais dans ma falaise dans une hutte d'adobe de deux étages, laquelle ne correspond pas exactement à la Tour Hancock!
Hillary Brown, "ABC News" on board the aircraft-carrier "USS Hancock"... in the South China sea.
Ici Hillary Brown, ABC News, depuis l'USS Hancock, en Mer de Chine.
You just give me your John Hancock there.
Vous n'avez qu'à signer...
- Hancock.
- Hancock.
Hancock.
Hancock.
John Hancock these, and Hail Mary.
Signez-les et que Dieu nous aide...
And when I say "talk," I mean get his John Hancock and a retainer. You got me?
Et quand je dis "parlé", j'entends obtiens sa signature et une avance.
Okay, but I got to get the watch commander's John Hancock on this.
D'accord, mais je dois faire signer ça.
Could be Westerburg's if we get everybody's John Hancock.
Ça pourrait être Westerburg, si tu fais signer ça à tout le monde.
First I was upstairs with Nigel, then on the sofa with Ronnie... then Vaughn Hancock, pissed out of his head, got me on the thick pile.
J'étais en haut avec Nigel, et puis sur le canapé avec Ronnie et alors, Vaughn, raide pété, m'a pelotée dans un coin.
[SIGHS] Oh, come on, Bud. Just pretend that it's a normal Saturday night.
Tu veux dire l'avion, le bus ou la terrasse panoramique de l'immeuble John Hancock?
Why don't we help out General Hancock?
Aidons plutôt le général Hancock. Mettez-le ici!
Or a Thomas Baker made bread? Exactly. So, what did John hancock do?
Clap on clap off The Clapper
And the only thing that's missing, the only thing that keeps the door from closing on a chapter in your life, which you personally, royally played your part in blowing all to hell, is your own John Hancock.
La seule chose qui manque et qui empêche de fermer la porte sur un chapitre de votre vie que vous avez personnellement et royalement fichu en l'air est votre propre signature.
Okay. Just put your John Hancock right here.
Vous n'avez qu'à signer ici.
will, this might be a good time for you to put your John Hancock on this.
Will, je crois que c'est une bonne occasion pour signer ça.
Hancock?
Hancock?
I sure would like to talk to old Hancock again.
J'aimerais vraiment parler avec Hancock.
General Hancock.
Général Hancock.
We now know that General Hancock is in charge of the Union center.
Nous savons désormais que le général Hancock commande les troupes centrales.
Meade, Hooker, Hancock, and shall I say?
Meade, Hooker, Hancock et... oserai-je?
What do you hear about Hancock?
Et Hancock?
Do you remember Almira, Hancock's wife?
Vous vous souvenez de Myra, la femme d'Hancock?
I went over to Hancock.
Je suis allé vers Hancock.
I'm sending Almira Hancock. a small package to be opened in the event of my death.
J'envoie à Myra Hancock un petit paquet qu'elle ouvrira dans le cas où je mourrais.
Those are Hancock's boys.
Ce sont les hommes d'Hancock.
That's Hancock out there.
C'est Hancock là-bas.
You, sir, are to report to General Hancock.
Vous ferez un rapport au général Hancock.
General Hancock, sir.
Le général Hancock monsieur.
I would like to speak to General Hancock.
Je voudrais voir le général Hancock.
Do you know where General Hancock may be found?
Vous savez où se trouve le général Hancock?
Will you tell General Hancock that General Armistead sends his regrets?
Pourrez-vous dire au général Hancock que le général Armistead lui envoie ses regrets?
A baseball with my John Hancock on it... went over a fence and you can't get it back, right?
Une balle que j'avais signée est passée de l'autre côté... - Et elle est inaccessible?
Well, we're all different, Mr Hancock.
On est tous différents, M. Hancock.
They tracked it down, and they caught it in Hancock Park. And they can't find these drug dealers.
Ils l'ont traquée et capturée à Hancock Park et ils n'arrivent pas à trouver ces dealers de drogue.
It was blank, but the postmark said Fort Hancock, Texas.
Sans texte, juste un tampon... Fort Hancock, Texas.
Fort Hancock right on the border.
Pile à la frontière.
Fort Hancock, Texas, please.
Fort Hancock, Texas.
Mr. Callahan, I need your John Hancock on these reports.
M. Callahan, j'ai besoin de votre paraphe.
It's Herbie Hancock.
On dit "paragraphe".
- I need your Juan Hancock.
- Il me faut ta signature.
Tallest skyscraper in the Midwest after the Sears in Chicago, or John Hancock building, whatever.
Le plus grand gratte-ciel du Midwest, après la tour Sears, à Chicago, ou la tour John Hancock.
Can I have your auto- - Your John Hancock, please?
Je peux avoir un autoto... votre signature?
But before I can put my John Hancock on this form, I have to fill it out.
Mais je dois remplir le formulaire avant de le signer.
And now the old John Hancock.
Et maintenant, une bonne vieille signature.
Even with taxation the British tea cost less than the colonial tea produced by those guys like John Hancock and Sam Adams.
Même avec les taxations, le thé anglais coûte moins que celui des colonies produit par des types comme John Hancock et Sam Adams.
It was a scam by John Hancock and Sam Adams to put the British out of business.
Une escroquerie faite par John Hancock et Sam Adams pour mettre les Anglais en faillite.
I need your John Hancock.
J'ai besoin de ta signature.
Put your John hancock here, sam.
Signez là, Sam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]