Hardwood floors Çeviri Fransızca
114 parallel translation
They'll be bringing in mud, and ruin the hardwood floors.
Ils vont me salir la cuisine et tout m'abîmer.
I forgot to tell you, lovely hardwood floors.
J'oubliais! J'adore ce parquet.
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
4 m 50 de hauteur de plafond... plancher, une grande penderie, une cuisine moderne une salle de bain toute neuve avec un jacuzzi.
They're the only tract homes in the Valley, GI or not, with lath and plaster and hardwood floors.
G.I. ou non, ce sont les seuls pavillons de la Vallée avec des murs en lattes et en plâtre et avec des parquets.
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting- -
Ici, nous avons un beau parquet, des spots d'éclairage...
Mr. Burns's house has everything- - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
Il a plein de super trucs. Labyrinthes, douves, parquet ciré et un puits sans fond.
Hardwood floors.
Du parquet!
Hardwood floors? !
Un parquet de chêne!
The hardwood floors are all original...
Les planchers sont d'origine.
- This is great. ... hardwood floors, terrace, beautifully decorated by talented woman who hates looking for apartments, gay best friend included.
"parquet, terrasse, décoré avec goût par femme détestant chercher appart. ami gay inclus."
I just wanted to see if he had hardwood floors under here. I might be here awhile.
Je veux voir s'il y a du plancher là-dessous, parce que... je vais peut-être rester ici un moment.
It smells of urine, there's puke all over the hardwood floors...
Ca sent la pisse, il y a du vomi sur le parquet.
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
Les ballons, les dribbles, et le magnifique plancher en bois dur.
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Etages en bois dur partout, Pas moins de six cheminées.
Vic seem more like a hardwood floors kind Carpet beetles are the last to arrive at a corpse... when it's almost a skeleton. I mean, this guy's still fresh.
la victime n'est pas vraiment sur un parquet ici les scarabés sont les derniers à arriver au corps quand il est presque un squelette pourtant ce type est encore frais
Two bedroom, one bath, hardwood floors, breakfast nook. - Sounds big.
Deux chambres, une salle de bain, parquet, coin repas.
I see high ceilings. I see hardwood floors under carpet.
Je vois des plafonds hauts, du parquet sous la moquette.
UH... YOU ALREADY HAVE AN APARTMENT, COMPLETE WITH APPLIANCES AND HARDWOOD FLOORS,
Mais tu as déja un appartement, totalement équipé,
Hardwood floors, central air... original wainscoting throughout.
Parquet au sol. Air conditionné. Papiers peints d'origine.
I bet it's full of quaint details, pretty moldings on the ceilings... and old hardwood floors.
Je gage qu'il a du cachet, des moulures au plafond et des vieux planchers de bois franc.
" "Romantic treetop view... attic loft, hardwood floors."
"Dernier étage romantique, jolie vue, parquet".
3-bedroom, 2-bath, hardwood floors.
3 chambres, 2 salles de bain, planchers.
Guess you didn't grow up with hardwood floors.
Je parie que tu n'as pas grandi sur des sols en parquet.
This works equally well on hardwood floors, area rugs, upholstery, you name it, Joan.
Ça fonctionne également sur les sols en bois dur, les tapis, tapisserie, eh oui, Joan.
The last time I had my hardwood floors refinished, it took almost a week.
La dernière fois que j'ai fait refaire le parquet, ça a pris une semaine.
Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - there's not another loft like it in Pittsburgh. there's not another loft like it in Pittsburgh.
Il y a pas d'autre loft comme ça dans Pittsburgh.
There are hardwood floors throughout.
Plancher partout.
The Manly Arms apartments feature hardwood floors a state-of-the-art gym and huge bedrooms.
Les appartements Manly Arms offrent des parquets en bois, un gym a la pointe du progres, et d'immenses chambres.
Chin is coming to do the hardwood floors and if I'm not out by noon, she won't give me my deposit back.
Chin vient faire une visite des lieux, Et si je ne suis pas dehors avant midi, Elle ne me rendra pas ma caution.
Some of the hardwood floors have buckled, so watch your step.
Des parties du plancher sont gauchies.
But then I moved to this place with hardwood floors, so we had to put them down.
Mais ensuite j'ai déménagé dans cette maison avec du parquet, donc on a dû les tuer.
No, Lily, you're crying over the crown molding and the real hardwood floors.
Non, Lily, tu pleures sur les moulures au plafond et les planchers en bois véritable.
There's probably hardwood floors underneath.
Il y a probablement du parquet en dessous.
Who Knew There Were Hardwood Floors Under That Shag Rug?
Qui aurait pensé qu'il y avait du parquet sous cette moquette?
Hardwood Floors!
Plancher en bois!
Hardwood Floors.
Plancher en bois.
Sorry. My face was polishing the hardwood floors.
Désolée, ma tête était en train de polir le sol.
Oh. All new hardwood floors, brand-new appliances.
Tout nouveau parquet, équipement flambant neuf.
Pre-war building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, two bath.
"Immeuble d'avant-guerre, récemment rénové, " parquet de bois franc, très éclairé, deux chambres, deux salles de bains. "
Very bright and airy, beautiful backyard, stunning hardwood floors.
Très claire et aérée, superbe jardin, un parquet de grande qualité.
Hardwood floors, of course... with a view on three sides, five bedrooms, three and a quarter baths,
Du parquet partout. Bien sûr. Avec une vue panoramique.
- Anyhoo, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors.
- En tout cas, j'ai pensé qu'on pourrait refaire le plancher en bois franc.
Plus, it's got hardwood floors and a fireplace and a- -
Et il y a du parquet et une cheminée et...
You see that hardwood floors and the crown moulding.
Il y a du parquet et... y a des moulures au plafond.
Hardwood floors, stainless-steel appliances, granite countertops, open floor plans.
Plancher en bois, cuisine tout équipée, comptoirs en granite, vue dégagée. - Celle là réunit tout.
Oh, I'm trying to fix the hardwood floors in my new apartment.
Je dois faire réparer les planchers de mon nouvel appartement.
Well, it's a cave with hardwood floors.
C'est une caverne avec du parquet.
Naturally, all the floors in here are true hardwood.
Naturellement, tous les planchers sont en bois véritable.
JENNIFER : Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - JENNIFER :
Top de l'équipement, plancher, 5,5 m de plafond.
- It's got hardwood floors.
Il y a des parquets somptueux.
All the floors are hardwood.
Il y a du parquet partout.