Hasselblad Çeviri Fransızca
17 parallel translation
I should've thought you'd be able to afford a Hasselblad by now, Maurice.
- Ouais. J'aurais cru que tu pourrais t'offrir un Hasselblad à présent, Maurice.
Nikon, Cannon, Hasselblad.
Nikon, Cannon, Hasselblad.
" You know, I have a camera, I have a Hasselblad
" J'ai une caméra, une Hasselblad.
he had a room in that hotel... and I explained the Hasselblad to him and then I realized he was not interested in the Hasselblad explanation but... in me.
Et je lui ai expliqué comment ça marchait. Et c'est Ià que j'ai compris que c'était pas la caméra qui l'intéressait, mais moi.
This one's jammed, Get me the Hasselblad with the wide-angle,
- Celui-là est bloqué.
Okay,
- Ramène-moi le Hasselblad. - D'accord.
- The Hasselblad,
- Quoi?
Yes, yes, I'm sorry,
- Le Hasselblad. Excuse-moi.
She wants this new camera, the Hasselblad.
Elle veut un appareil photo, le Hasselblad.
I was gonna put the money toward the Hasselbrand.
L'argent aurait servi pour le Hasselblad.
- And get the hasselblad ready in case I feel inspired to, you know, shoot some medium format.
- Et tiens prêt le Hasselblad au cas où je me sente inspiré pour, tu sais, tirer quelques moyens formats.
She wanted a Hasselblad, but she couldn't afford one.
Elle voulait un Hasselblad mais ne pouvait pas.
What's a Hasselblad?
Un Hasselblad?
Did you get the Hasselblad...
As - tu pris l'appareil photo...
That picture there was taken with a Hasselblad.
Cette photo là a été prise avec un Hasselblad.
Well, anyway, the Hasselblad is responsible for that beautiful blur you see in the photograph.
Dans tous les cas, le Hasselblad est responsable de ce magnifique flou sur cette photo.
Is that a Hasselblad?
C'est un Hasselblad?