Have you seen my dad Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Hey, Drew. Have you seen my Dad?
Hey, Drew, t'as pas vu mon père?
Have you seen my dad?
- Non? T'as vu mon père?
Have you seen my dad?
Tu as vu mon père?
Have you seen my dad?
- Hé, vous avez vu mon père?
Have you seen my dad?
T'as vu mon papa? .
Have you seen my dad? No.
- Avez-vous vu mon pere?
Have you seen my dad?
Avez-vous vu mon père?
Have you seen my dad and my uncle?
As-tu vu mon père et mon oncle?
- So have you seen my dad?
- Tu as vu mon père?
Have you seen my dad lately?
Vous n'avez pas vu mon père dernièrement?
Have you seen my dad?
Avez vous vu mon père?
Have you seen my dad?
Vous avez vu mon père?
[Sighs] Have you seen my dad anywhere?
[Soupirs] As-tu vu mon père quelque part?
Hi, have you seen my dad?
Bonjour! Avez-vous vu mon père?
Have you seen my dad?
As-tu vu mon père?
Have you seen my dad?
- Vous avez vu mon père?
- Have you seen my hands, Dad?
Tu as vu mes mains?
You haven't seen my dad around, have you?
- T'aurais pas vu mon père?
You should have seen my dad. Bloody hell.
Tu dois avoir vu mon père.
Hey, Dad, have you seen my camcorder?
Hey, papa, t'as pas vu mon camescope?
How can you not be freezing? You have not seen cold till you see where my dad lives. It's...
Il fait chaud à côté de là où vit mon père.
Listen, have you seen Katya? Zina, my Dad's here!
Zin, mon père est ici?
Dad, have you seen my keys?
Tu as vu mes clés?
- Have you seen my frog, Dad?
- T'as vu mon crapaud?
Have you seen my dad?
- Est-ce que tu as vu mon père? - Oui.
Oh, man, I wish my dad could have seen you today.
Si mon père te voyait aujourd'hui.
I don't have my car today, but we'll give you a ride home, long as you don't mind being seen with my dorky dad.
Je n'ai pas ma voiture, mais on te ramènera. Si être vu avec mon plouc de père ne te dérange pas.
Dad, have you seen my book bag?
- Je préfère baiser. T'as vu ma sacoche?
Dad, have you seen my necklace?
Papa, tu as vu mon collier?
But the way that you bonded with my mom, and then outed your fling with my dad- - nobody could have seen that coming.
Pour que je vive plus avec quelqu'un qui ment sur un sujet pareil. personne l'a vu venir.
You haven't seen my dad, have you?
Tu n'as pas vu mon père?
Well, dad, now that you've seen my little corner of the world, let's go have a drink, and you can tell me all about yours.
Papa, maintenant que tu as vu mon petit bout de monde à moi, allons prendre un verre, et tu pourras me décrire le tien.
Have you, um, seen my dad?
Tu as vu mon père?
You haven't seen my dad, have you?
Tu n'as pas vu mon père, si?
Hey, uh, Mom, Dad, have you seen my phone?
Hé, maman, papa, vous avez vu mon téléphone?