English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Have you seen my daughter

Have you seen my daughter Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Sir, have you seen my daughter?
Vous n'avez pas vu ma fille?
Malhouin speaking. Have you seen my daughter Marie?
Dites donc, madame, c'est M. Malhouin à l'appareil, vous n'auriez pas vu ma fille Marie.
Captain, have you seen my daughter?
Capitaine, avez-vous vu ma fille?
- Oh, have you seen my daughter?
- Avez-vous vu ma fille?
Have you seen my daughter?
Vous avez vu ma fille?
Have you seen my daughter?
Tu as vu ma fille?
Have you seen my daughter?
Tu as vu ma fille? Non?
Have you seen my daughter?
Avez-vous vu ma fille? !
Anyway, have you seen my daughter-in-law?
En tout cas, vous n'auriez pas vu ma belle-fille?
Have you seen my daughter?
Avez-vous vu ma fille?
- Have you seen my daughter?
- Vous avez vu ma fille?
Have you seen my daughter?
Vous avez vu ma fille? Lisa, 9 ans.
Have you seen my daughter?
Tu l'as bien regardée?
Have you seen my daughter?
- Avez-vous vu ma fille?
Have you seen my daughter Obing?
As-tu vu ma soeur Obing?
- Have you seen my daughter?
Vous avez vu ma fille?
Have you seen my daughter? She's about this tall.
Vous auriez vu ma fille?
- Have you seen my daughter?
- Asseyez-vous.
Tell me, have you seen my daughter?
Dites-moi, avez-vous vu ma fille?
Reality, have you seen my daughter?
Sérieusement, tu as vu ma fille?
Have you seen my daughter? She's 18. She's about this high.
Vous avez vu ma fille, 18 ans, cette taille, cheveux chatains?
Wow, Madonna! Have you seen my daughter, Kate?
Madonna, vous avez vu ma fille, Kate?
My darling daughter, it is terrifying to think that so many years have passed and we still haven't seen each other but Mother misses you, and...
ROOSEVELT ÉLU 14 août 1935 Ma fille chérie, c'est terrifiant de penser que tant d'années ont passé et qu'on ne s'est pas revues, mais tu me manques terriblement et...
Have you seen anything of my daughter?
- Avez-vous vu ma fille? - Pas encore.
All I've seen lately is that fun Sunday you didn't have with my daughter.
Je ne vois que le dimanche sympa que vous n'avez pas eu avec ma fille.
I have seen nothing, but you have seen all of my daughter
Je n'ai rien vu. En revanche, vous avez bien vu ma fille.
Have you seen anyone? My daughter, Amy.
Ma fille, Amy.
- Have you seen Catherine or my daughter?
- Vous avez vu Catherine ou ma fille?
I've seen life after my death... and I'm telling you this because it's the only way... to help you and your daughter have a better life of your own.
J'ai vu la vie après ma mort et je vous dis ça, car c'est le seul moyen de vous aider, vous et votre fille, à avoir une meilleure vie.
Have you seen my daughter?
- Tu as vu ma fille?
This is my daughter Anne. Have you seen her?
Il s'agit de ma fille, Anne.
You... wouldn't, by any chance, have seen my daughter?
Vous n'auriez pas vu ma fille par hasard?
Have you guys seen my daughter?
Avez-vous vu ma fille?
Have any of you seen my daughter?
Avez-vous vu ma fille?
You have just seen my own daughter be dragged away by constables.
Tu viens de voir ma fille emmenée par les gardes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]