Have you seen my son Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Have you seen my son?
Vous avez vu mon garçon?
- Have you seen my son?
- Avez-vous vu mon fils?
- Have you seen my son?
- Vous avez vu mon fils?
Have you seen my son?
Vous avez vu mon fils?
Peru, have you seen my son?
Peru, as-tu vu mon fils?
I'm looking for my son. Have you seen my son? He's...
Je cherche mon fils.
Have you seen my son? No. We gotta get out of here.
- Vous avez vu mon fils?
- Uh, have you seen my son, a little boy?
Il y a F.B.I.. Vous avez vu mon fils?
Have you seen my son?
Avez-vous vu mon fils?
Have you seen my son?
As-tu vu mon fils?
Can you tell me, have you seen my son?
Dis-moi, tu as vu mon fils?
Excuse me, have you seen my son?
Excusez-moi, avez-vous vu mon fils?
Have you seen my son, Charlie?
Avez-vous vu mon fils, Charlie?
- Have you seen my son?
- Tu as vu mon fils?
Have you seen my son?
Tu n'as pas vu mon fils?
- Have you seen my son?
- Où est mon fils?
- Excuse me, have you seen my son?
- Excusez-moi, vous avez vu mon fils?
Roberta, have you seen my son?
Roberta, vous avez vu mon fils?
By the way, have you seen my son around?
Vous avez vu mon fils?
Have you seen my son?
Vous avez vu mon fils? Est-il humain?
Have you seen my son?
Ben? As-tu vu mon fils?
Master Su Wu. have you seen my son. Yang Yansi?
Maître Su Wu, avez-vous vu mon fils, Yang Yansi?
Hey, Wendy, since you've been here, have you seen my son?
Salut, Wendy, tu as vu mon fils depuis que tu es là?
Have you seen my son?
Tu as vu mon fils?
Have you seen my wife and son?
Que sont devenus ma femme et mon fils?
Aaron, tell me quickly, my son, have you seen the Roman governor?
Aaron. Dis-moi vite, mon fils, as-tu vu le gouverneur?
Excuse me. but have you seen my husband and my son?
Avez-vous vu mon mari et mon fils?
Have you seen my son?
- Avez-vous vu mon fils?
have you seen Susan With My baby, My son?
As-tu vu Susan avec mon fils?
I'm not a son or a relative nor have I ninety summers on my head like you've seen, Bonani.
Je ne suis ni fils ni parent et je n'ai pas 90 printemps sur les épaules, comme vous, M. Bonnani.
Al, have you seen my ashtray?
En fouillant son pantalon hier soir, on a trouvé un papier disant :
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Vous avez vu ma femme et mon fils Lam Ping Gi?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
Have you ever seen my wife's cleavage? . It's in all the papers.
Vous avez déjà vu son décolleté dans la presse?
I'm here about my son Little Cheung, have you seen him?
Excusez-moi, auriez-vous vu mon fils?
I have memories of my son, of a wife, but you have seen the galaxies and the birth of stars.
J'ai des souvenirs de mon fils, ou de ma femme. Mais tu as vus des galaxies et la naissance d'étoiles.
You should have seen his face. It was the same look my dog...
Si vous aviez vu son visage...
I was wondering, have you seen my son?
C'était qui?
You should have seen my uncle, "Ibrahim, my golden son"
T'aurais dû voir mon oncle, "Ibrahim, mon enfant chéri"
- Have you seen my son?
- Avez-vous vu mon enfant?
- Young lady, I'm looking for my carriage and driver.Have you seen them?
Jeune fille, je recherche ma voiture et son chauffeur, les avez-vous vu?
Have you seen my idiot son?
Tu as vu mon idiot de fils?
Have you seen my husband and my son?
Avez vous vu mon mari et mon fils?
Have you seen anyone who looks like this? Yeah, that's my son. He's actually in the Mini Mart right now.
Tu as entendu l'accent du caissier?
You should have seen the look in his eye when he shook my hand.
Tu aurais dû voir son regard quand il m'a serré la main.
I would like to help you, but I have not seen my son in over a month.
J'aimerais vous aider mais je n'ai pas vu mon fils depuis plus d'un mois.
- I am really very excited... Let me just introduce to you the person, of whom some of you have heard, some of you have even seen, but most of you have never even suspected her existence. And here is my wife!
Je suis vraiment ému, laisser moi vous présenter une personne, dont quelques unes ont attendu parlé, d'autres l'ont vu, mais la plupart de vous ont ignoré son existence - ma femme!
My son broke the laws of time and showed you what you should never have seen.
Mon fils a violé les lois du temps. Et il t'a montré... Ce que tu n'aurais jamais dû voir.
"Miss, before marrying my son, have you ever seen him poo?"
"Avant d'épouser mon fils, l'avez-vous déjà vu faire caca?"
I don't think I have ever seen my son so happy, so thank you.
Je ne pense pas avoir déjà vu mon fils aussi heureux, alors merci.
Have you two villagers... seen my son Daitian?
Avez-vous vu dans le village.... mon fils Daïtian Song?