Hay Çeviri Fransızca
1,358 parallel translation
Progress is electricity, school consolidation, church remodelling, second farm tractors, second farm cars, hay balers...
C'est l'électricité, la rénovation du lycée, et de l'église, des nouveaux tracteurs, des voitures, des ramasseuses,
And I gotta hit the hay too, cos I got a few things I gotta do tomorrow.
Moi aussi d'ailleurs. J'ai du pain sur la planche, demain.
- That and my hay fever.
- Et j'ai un rhume des foins.
Filled with lumber, coal and hay
Chargé de bois, de charbon et de foin
No, Miss Hay- -
Non, c'est Mlle Hay...
Time To Hit The Hay.
Il est temps de partir.
I think I'll take a shower before I hit the hay.
Je crois que je vais prendre une douche avant de me pieuter.
With hay under you and stars above, the world can be beautiful!
Des foins par-dessous... des étoiles au-dessus de la tête... Et le monde est joli.
Yet the girl spun straw into gold And that ain't hay
Pourtant la fille a filé de la paille en or et ce n'est pas rien!
Spin into gold your threads made of hay.
Filez en or ces brins de paille.
Sure is a lot of hay.
Ca fait beaucoup foin!
Oxen calmly chew hay before they're slaughtered.
A la porte des abattoirs, les boeufs mangent leur foin pres du mandrin.
- My hay mattress speaks for me.
- Mon matelas de foin parle pour moi.
Of course the tables, the coffee tables the color of hay, a darker shade covered with various colored embroideries.
Et des tables, des trepieds en noyer recouvertes de taffetas brodés à la main, de toutes les couleurs.
She needs fresh hay.
Elle a besoin de foin frais.
- Hay.
- Du foin.
- We don't have any hay.
- On n'a pas de foin.
- Jess, you went to the market and you didn't pick up any hay?
- Tu es allé faire les courses et tu n'as pas pris de foin?
The hay fever's acting up a little bit, but I'll live.
Le rhume des foins est toujours là, mais je survivrai.
The women in the meadow making hay
Les femmes dans les prés récoltant le foin
- What? - "Act-ay ared-scay." "Et-gay ehind-bay im-hay!"
- "Eur-pay." "Renez-pay eu-lay ar-pay rière-deray!" Oui.
All this good food has just done me in. Let's say we hit the hay?
Si on allait au pieu?
Hay, are you deaf?
Êtes-vous sourd? !
I think he might be as difficult to find as a piece of hay in a massive stack full of needles.
Il est aussi dur à trouver qu'un brin de foin dans une énorme meule d'aiguilles.
A little allergy to the hay.
Je suis allergique à la paille.
Taking a little time-out for a roll in the hay, Sam?
On fait une pause pour se rouler dans le foin?
Let's hit the hay.
Allons scier du bois.
The Millers are giving a hay ride.
Les Miller organisent une balade en charrette.
Hay!
Hé!
Hay, stop before it gets worse
Hé, arrête avant que ça tourne mal.
Hay!
Oui!
Hay, wait!
Hé, attendez-moi!
Hay, have it!
Hé, prends ça!
Hay, so what cops!
Hé, qu'est-ce tu veux poulet!
Hay, so?
Hé, alors?
All right. Did you get enough hay for him?
- T'as eu assez de blé?
It must be all this fresh air. It gives me hay fever.
L'air pur, ça me donne le rhume des foins.
I think he had a spot of hay fever.
Je crois qu'il avait le rhume des foins.
Hay fever.
Rhume des foins.
We can help you with hay...
Nous vous aiderons avec le foin...
What the hay, we'll have ice cream anyway.
Tant pis, on aura aussi des glaces.
"What the hay! I can be president of the United States!"
Je pourrais même devenir président des États-Unis! "
You and the lady, an old roll in the hay or what?
Vous et la dame, une ancienne histoire de cul ou quoi?
So you pimps and hookers want to roll in the hay?
Macs et putes, vous roulez dans la fange?
Bloody hay fever.
Foutu allergie.
You can't hay, can you, baby?
T'as du mal à suivre, hein?
I'm gonna hit the hay.
Je vais me coucher.
Blessed hay fever!
- Bon dieu de foin!
- Uh, we better hit the hay.
Allons au lit...
"... of sexual frustration. " Saunders, you bastard, help me! " Eep-kay im-hay usy-bay! "
"La violence est une expression... de frustration sexuelle." Aide-moi! "Cupez-ocay eu-lay!" T'as des tuyaux refroidis? J'ai un message erroné pour toi! Je vais te brouiller la mémoire! Je suis effrayé.
You asked me to sit in the hay, not roll in it.
Pour se rouler dans le foin?