He's in the kitchen Çeviri Fransızca
200 parallel translation
He's in the kitchen now, drunk.
Il est à la cuisine, à présent. Ivre.
He's probably making a disturbance downstairs in the kitchen.
Il fait du vacarme en bas dans la cuisine.
- He's in the kitchen, I think.
- Dans la cuisine, je pense.
He's out in the kitchen getting some ice at the moment.
Il est parti chercher des glaçons.
Bill! He's in the kitchen again with his head in the icebox.
Il est encore dans la cuisine la tête dans la glacière.
He's in the kitchen. - Good, bring him in.
- Bien, faites-le rentrer.
- I don't know. He's still in the kitchen. - I hear voices.
Je ne sais pas, il n'est pas seul.
I thought how he and my sister were sitting in the kitchen and how Miss Havisham and Estella never sat in a kitchen but were far above the level of such things.
Je pensais à ma soeur et lui, assis dans la cuisine, à Mlle Havisham et Estella qui ne s'y assiéraient jamais, étant bien au-dessus d'une chose si commune.
- He's in the kitchen.
- Il est à la cuisine.
He's in there, Lieutenant. I caught him trying to get in the kitchen by the back door.
Je l'ai surpris qui entrait dans la cuisine.
He's hidden in the kitchen.
Il est caché dans la cuisine.
Poor thing... he's having something to eat in the kitchen.
Le pauvre! Dans la cuisine, il mange. Il jeûnait depuis deux jours.
Oh, sure, he knows there's a sink in the kitchen but he isn't sure just what it's for.
Il sait qu'il y a un évier... mais il ne sait pas vraiment à quoi il sert.
He's in the kitchen. Sebastian.
Il y a peut-être moyen, sans garantie, bien sûr...
He's in the kitchen right through here.
II est dans la cuisine.
He's in the kitchen.
Il est dans la cuisine.
He's in the kitchen. I put him on the breakfast bar.
Dans la cuisine, sur le comptoir.
Oh, he's out in the kitchen with his father.
Il est dans la cuisine avec son père.
He says he's wet. He wants to see Omatsu in the kitchen.
Comme il est trempé, il voudrait parler à Omatsu dans la cuisine.
He made sure she was alone. He asked for some tea. While she was in the kitchen, he drew a knife.
Après s'être assuré que N. était bien seule, il a demandé à boire un thé, avant de sortir de la main droite un couteau de cuisine.
He's in the kitchen.
À la cuisine.
He lives in the room off the kitchen, and he's a marvelous publisher.
Il loge près de la cuisine. C'est un éditeur de talent.
So he needs to be trained in the kitchen.
Nous l'avons donc poussé à s'aguerrir aux fourneaux.
No... he's in the kitchen, mixing us some cocktails!
Non. Il est dans la cuisine. Il nous prépare des cocktails.
He found your mother-in-law's body in the kitchen.
Il a trouvé le corps de votre belle-mère dans la cuisine.
But why don't you ask all of these questions to him? He's in the kitchen.
Mais questionnez-le vous même en cuisine.
- He's in the kitchen.
- Dans la cuisine.
Oh, Ma, I'll be right here in the kitchen in case he gets fresh.
Je suis à côté, s'il est trop entreprenant.
I think he's in the kitchen.
Je crois qu'il est dans la cuisine.
Then he threw him into the toilet and nonchalantly rejoined us besides the cook's body in the kitchen.
Il l'a enfermé dans les toilettes et nous a rejoints à la cuisine.
he's in the kitchen boning the salmon.
Je ne t'imagine pas sur les champs de courses.
- He's down in the kitchen.
- Il est dans la cuisine.
I want my sign fixed up and put on that wall over the kitchen door. If Richard was more interested in slogans, he'd make more money, eh?
Si Richard s'intéressait aux slogans, il se ferait plus d'argent.
Look, he's not in the church, main house, kitchen, storage area.
Écoutez, il n'est ni dans l'église, ni dans la maison principale, la cuisine ou l'entrepôt.
By the way, he's at it again in the kitchen.
Il bricole encore en cuisine.
- He's in the kitchen.
À la cuisine.
He's in the kitchen making coffee.
Il prépare du café.
Git walks in wearing the silliest wig you've ever seen, and hands me a script he's written for "Who's In The Kitchen?"
IL sort avec la perruque la plus stupide que vous n'ayez jamais vue, et me tend un script qu'il a écrit pour "Qui est dans la cuisine?"
He got out in the kitchen, got hold of Karen and took off out through the back.
Il a attrapé Karen et il s'est enfui.
He's working on the railroad while someone's in the kitchen with Dixie.
II travaille sur la voie ferrée pendant qu'un autre s'occupe de Dixie.
Wait, he's in the kitchen.
Peut-être en cuisine.
You know if we stay with Grandpa he's going to put me to work in the kitchen.
Si l'on reste chez lui, il va me faire travailler.
He's sitting in the kitchen.
Il est dans la cuisine.
What d'you mean? He's in the kitchen. Dead.
Il y est encore, comme je l'ai trouvé.
So they show up - And he's sitting there in the kitchen
Lui, dans la cuisine, la glace sur la figure...
He's in the kitchen. I think he's dead.
Il est dans la cuisine.
d Here-Here come Johnny He's down in the kitchen d d He's makin'breakfast all the live-long day d d He's got the action Reaction d d Oh, yeah The boy can play d d Hesitation, devotion You turn it on the nighttime d
VoiciJohnny II est dans la cuisine II fait à déjeuner toute la journée II a l'action Réaction
He's in the kitchen!
Il est dans la cuisine!
- He's dead, in the kitchen.
C'est quoi ces conneries?
He's in the kitchen, on the phone.
Il est dans la cuisine, au téléphone.
Um, he'ss he's hungry That means he wants junk food, And the junk food drawer is in the kitchen.
Il a déjà mangé, donc s'il a faim, c'est qu'il veut des friandises.
he's in the shower 29
he's in the house 19
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in a meeting 50
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's innocent 147
he's in the house 19
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in a meeting 50
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's innocent 147