English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Heard you were looking for me

Heard you were looking for me Çeviri Fransızca

56 parallel translation
I heard you were looking for me.
Apparemment tu me cherchais.
I heard you were looking for me.
On m'a dit que vous me cherchiez.
Mr. President, Delenn I heard you were looking for me.
Delenn... on m'a dit que vous me cherchiez.
Heard you were looking for me.
Paraît que tu me cherches.
I heard you were looking for me.
Il paraît que vous me cherchez.
Trevor, I heard you were looking for me.
Trevor? J'ai entendu que vous me cherchiez, tout va bien?
Heard you were looking for me.
Vous me cherchiez?
- I heard you were looking for me.
- On m'a dit que tu me cherchais.
I heard you were looking for me, sir?
Vous me cherchiez, monsieur?
Hey... heard you were looking for me.
Hé... Vous me cherchiez?
Hey. Heard you were looking for me.
Tu me cherchais?
Heard you were looking for me.
Il paraît que vous me cherchez.
Heard you were looking for me.
J'ai entendu dire que tu me cherchais.
I heard you were looking for me.
J'ai entendu dire que tu me cherchais.
- I heard you were looking for me.
- Vous me cherchez?
- I heard you were looking for me.
- J'ai entendu que tu me cherchais
I heard you were looking for me.
- Vous m'avez demandé?
I heard you were looking for me.
Vous me cherchiez?
I heard you were looking for me.
J'ai appris que tu me cherchais.
I heard you were looking for me.
Il paraît que tu me cherchais.
I heard you were looking for me.
Vous me cherchez?
I heard you were looking for me?
Il paraît que vous me chercher?
I heard you were looking for me.
Il parait que tu me cherches.
I heard you were looking for me.
J'ai cru comprendre que vous me cherchiez.
Heard you were looking for me?
J'ai su que vous me cherchiez?
Heard you were looking for me. Where did you get those?
J'ai entendu dire que tu me cherchais.
Heard you were looking for me.
On m'a dit que vous me cherchiez.
Heard you were looking for me.
J'ai entendu dire que vous me cherchiez.
I heard you were looking for me.
J'ai entendu que tu voulais me voir.
- Hi. I heard you were looking for me.
On m'a dit que tu me cherchais.
I heard you were looking for me?
Vous me cherchez?
Heard you were looking for me.
Tu me cherchais?
I heard you were looking for me?
Tu me cherchais?
Heard you were looking for me. Yeah.
On m'a dit que tu me cherchais.
I heard you were looking for me, so I assumed that was because you recalled doing my surgery.
J'ai su que vous me recherchiez, aussi, j'ai supposé que vous vous étiez souvenue de m'avoir opérée.
I heard you were looking for me.
J'ai entendu que tu me cherchais.
I heard you were looking for me.
J'ai entendu que vous me cherchiez.
Hey, I heard you were looking for me at lunch.
Hé, j'ai su que t'avais essayé de me trouver tout à l'heure?
I heard you were looking for me.
Il parait que vous me cherchiez?
Heard you were looking for me.
J'ai appris que vous me cherchiez.
I heard you were looking for me.
- Tu me cherchais.
Heard you were looking for me? Greg.
- Tu me cherches?
I heard that you were looking for me.
Il paraît que tu me cherches.
I heard you boys were looking for me.
J'ai entendu que vous me cherchiez.
But once I heard you were looking for it, I made sure to find it and put it somewhere safe.
Mais quand j'ai appris que tu la cherchais, je me suis assuré de la trouver et je l'ai mise en lieu sûr.
I heard a rumor you were looking for me.
J'ai entendu dire que vous me cherchiez.
Huh. Hey, heard you were looking for me.
J'ai entendu que tu voulais me voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]