English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Heating

Heating Çeviri Fransızca

1,066 parallel translation
The shelter has its own water, electricity and central heating.
L'abri a sa propre eau, son électricité et son chauffage.
An over-heating issue.
Une surchauffe.
Kitchen, walls, heating, everything.
la cuisine, les papiers, le plafond, les murs, le chauffage central, tout!
Central heating doesn't come this far, I'm afraid... but the room itself is quite warm.
Le chauffage central ne monte pas jusqu'ici, mais la chambre est tempérée.
- I've neutralised the heating elements.
- J'ai neutralisé le chauffage.
Is it possible that you're recirculating air, running heating plants, purifying water?
Est-il possible que vous recycliez de l'air, génériez des centrales thermiques, purifiez de l'eau?
I shut the window, they're not heating today.
J'ai fermé la fenêtre. On n'a pas chauffé aujourd'hui.
Heating included?
- Chauffage compris?
And I was born with heating or what?
Pensez-vous qu j'aie le chauffage?
Heating this boulder may provide some temporary heat.
Nous pourrions nous réchauffer en chauffant ce rocher.
We have central heating, you won't need that here.
Tu n'en as pas besoin. Ici, il y a le chauffage central.
I understand your jails are very damp, and your heating facilities are totally inadequate.
Il paraît que vos prisons sont humides et vos systèmes de chauffage médiocres.
- But I'm cold! - I'll put on the heating
- Je laisse le chauffage.
Things are heating up!
Ça va chauffer!
Bloody heating.
Maudit chauffage.
I'm heating up a pâté.
J'ai un pâté en croûte a réchauffer!
Central heating!
Ce chauffage central!
Don't complain, you've even got heating.
Te plains pas, vous avez le chauffage!
We wondered if you... for reasons of economy, the heating is now turned off each evening at 2000 hours.
On se demandait si vous... Par économie le chauffage est éteint tous les soirs à 20 heures.
- So where's the central heating boiler?
Où est la chaudière de chauffage central?
Where are the central heating boilers?
Où sont les chaudières de chauffage central?
I went to the cottage yesterday and turned the heating on and stocked up on food, just like old times.
Je suis allée à la campagne, hier. J'ai mis la maison en ordre et j'ai fait des courses. Comme autrefois.
On top of that, lodging, food, lights, heating... all for free!
En plus de ça, le gîte, le couvert, la lumière, le chauffage, tout ça gratuitement!
We gave them small gardens and windows, we installed water, lighting, and heating systems.
Nous avons mis des jardins, des fenêtres, l'eau courante, l'électricité et le chauffage...
That's the lid to the heating unit.
C'est la porte de la chaudière!
We'll paint the ceiling now, and in winter, when we start heating, the smoke will make it black all over again. You'll see.
On repeint le plafond mais une fois qu'on commencera à brûler du charbon en hiver il redeviendra tout noir.
And her arse was plugged into the central heating.
- Et les fesses, branchées au chauffage central!
One wing has already been renovated. The central heating will be on...
On a rénové déjà une aile et on travaille au chauffage central...
There's a heating system!
Il y a le tuyau chaud du chauffage!
Oh, there was a man here. Something about the central heating.
Il y avait un homme ici... pour le chauffage central.
Your central heating friend left me a present.
Votre ami du chauffage central m'a laissé un cadeau.
Could you turn the heating up?
Vous ne pouvez pas mettre un peu plus de chauffage?
We've even got guest rooms with central heating.
On a même des chambres d'hôtes avec le chauffage central.
Ask them when there's no heating.
Interrogez-les quand ils auront froid.
The heating isn't on yet.
La maison n'est pas chauffée.
This is the blueprint for the heating and plumbing system of Katharina's building.
Voici le plan du chauffage, de l'aération et des canalisations de chez Katharina.
Will there be heating?
Est-ce que c'est bien chauffé?
You shorted the alarm, heating, air conditioning, everything.
Tu as court-circuité l'alarme, le chauffage, la clim et le reste.
Take it! With central heating!
Maintenant, y a même le chauffage.
Just by heating.
Encore du chauffage!
Bruno's got his heating on.
On a chauffé.
I have turned on the under-floor heating system and I have also tripled its output.
J'ai augmenté le chauffage par le sol. J'ai triplé son intensité.
I don't know if it's just heating ducts or some kind of access.
Je ne sais pas si ce ne sont que des gaines d'aération ou une sorte d'accès.
Just a moment, for heating.
La mise en état des muscles est primodiale.
Is the nice man heating the water your husband?
Et c'est votre mari, le monsieur sympathique qui fait cuire de l'eau?
We get in through the underground heating-system up through into the main audience chamber here and Pilate's wife's bedroom is here.
On passe par le système de chauffage... la salle d'audience est ici... la chambre de la femme de Pilate, ici.
There's no heating here. I'll put something on.
Il n'y a pas de chauffage.
- You got no heating?
- Ce n'est pas chauffé?
- No heating.
- Non.
We got no heating yet either.
Chez nous non plus jusqu'à présent.
It's about the heating.
A propos du chauffage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]