English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hellcat

Hellcat Çeviri Fransızca

56 parallel translation
She's a hellcat!
C'est un chat de l'enfer!
Ain't she a hellcat?
- Quelle diablesse!
We've had more forced landings and crashes at Loring Field than Charley ever had in his Hellcat.
On a eu plus d'atterrissages forcés et de crashes à Loring Field... que Charley n'en a connus dans son Hellcat.
Couple of marines hauled me out. One hour later I was flying a new Hellcat, strafing all over.
Une heure après, j'étais dans un nouvel Hellcat, mitraillant de partout.
- Stop that hellcat screeching.
- Arrêtez ces cris de harpie.
I'll slam the door And let the hellcat freeze
"Elle avouera ses torts " Je la jetterai dehors "
She may be a female hellcat about whiskey, sir, but a fine figure of a woman, with eyes...
C'est une harpie quand il s'agit de whisky, mais c'est une belle femme, avec des yeux...
Your Princess is a spoiled brat, a hellcat.
Savez-vous que c'est une chipie, une enfant gêtée et sotte.
I thought you were a hellcat. Actually you're very sweet.
J'ai cru que tu était méchante, et tu es si gentille.
Damn that hellcat of a daughter of mine.
Cette saloperie de fille!
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
Bon, ça se voit peut-être pas, mais elle est insatiable.
Who was that young hellcat?
- Qui était ce jeune taré?
You don't need that little hellcat.
Tu n'as pas besoin de cette diablesse.
She can turn into a hellcat!
.. agressive et retors.
You must be a hellcat in- - - Well, good morning.
Vous devez être... 12H20 GMT
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
Tu te souviens de Maggie la Tigresse? ben elle tenait un tripôt.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat.
Shang, Jimmy Spoils, La Tigresse.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I'm a hellcat.
Les recherches sur la dualité onde-particule... ou sur l'équation de Schrödinger, c'est mon rayon.
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
- Je ne peux pas faire ça. - Oh, alors c'est de ma faute!
She's quite the hellcat.
Une sacrée bombe.
Raymond was a real hellcat when he was younger,
Raymond était un vrai garnement lorsqu'il était plus jeune.
I bet she's a hellcat.
Je parie que c'est une chatte en chaleur.
UH, SHE-SHE WAS A HELLCAT.
Elle était chaude comme la braise.
I forgot what a little hellcat you can be.
J'oubliais quelle tigresse tu pouvais être.
I'm your very own, personal hellcat.
Un vrai petit démon.
I'd get in real close and whisper, "You have a loose hair, hellcat."
Je m'approcherais et lui murmurerais, "Tu as une mèche tombante, mégère."
Damn, Jane Bodehouse, you are one fiery little hellcat.
Jade Bokowsi, tu es une ardente petite chatte.
Ida was a hellcat?
Ida était une harpie?
Comes with being a Hellcat.
C'est ça d'être un Hellcats.
And I'm hoping at least one of you has what it takes to wear Hellcat blue.
Et j'espère qu'au final, l'un de vous aura ce qu'il faut pour porter l'uniforme bleu des Hellcats
Who has the makings of a Lancer Hellcat?
Mord moi. Qui est ce qu'y a ce qu'il faut pour devenir un Hellcat?
Did you two ever cross paths back when you were a Hellcat?
Hey, vos chemins ne se sont pas croisés quand tu étais dans les Hellcats?
Anything for a Hellcat.
Oh rien ne me dérange si c'est pour un hellcat.
What's your hellcat family gonna say when they find out?
Qu'est-ce que ta famille Hellcat va dire quand ils vont le découvrir?
Getting awful chummy with little miss hellcat here.
Tu es terriblement sociable avec Miss petite Hellcat que voilà.
Your friend Foster must be a real hellcat.
Votre amie Foster doit vraiment être bizarre.
What's your Hellcat family going to say when they find out?
Que dira ta famille des Hellcats quand ils le découvriront?
So, that means Alice has been a Hellcat longer than you?
Alice est donc plus ancienne que toi chez les Hellcats?
Hellkitten no longer.
T'es une vraie Hellcat.
I'll just become a Hellcat.
Être un Hellcat.
You're a Hellcat and I'm officially an idiot.
T'es un Hellcat, et je suis vraiment trop idiote.
The truth is, is that Lewis never would have made it on the squad if Savannah hadn't saved his ass.
Lewis n'aurait jamais été un Hellcat sans l'aide de Savannah.
Little hellcat...
La petite cafteuse...
Your girlfriend is a hellcat.
Ta copine est une vraie harpie.
I'm making sure this hellcat is worthy of walking down the wedding aisle!
Je m'assure que cette harpie mérite de passer dans l'allée nuptiale.
And he met his match in Beverly, a teen hellcat...
Et ils se sont bien trouvés avec Beverly, une mégère adolescente...
Well, the hellcat I married rears her declasse head.
La mégère que j'ai épousée dans toute sa splendeur.
I think we'll all be glad not to clasp eyes on that hellcat again.
On sera tous heureux de ne plus voir cette mégère.
It's unlikely any man could survive that kind of burning destruction that's created by a Hellcat upon impact.
Mais aucun homme ne pourrait survivre à ce genre de destruction enflammée provoquée par un satané tir.
You're a Hellcat.
T'es une Hellcat.
He's a Hellcat.
Un Hellcat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]